ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

緊張感が大きければ大きいほど、可能性は大きくなります。

2024-02-13 19:51:50 | スピリチュアル・精神世界

緊張感が大きければ大きいほど、可能性は大きくなります。 偉大なエネルギーは、それに応じて対立するものの大きな緊張から湧き出ます。
~ カール・ユング、錬金術研究


自己の経験において和解されるのは、以前のように「神」と「人間」という対立物ではなく、むしろ神の像そのものの中にある対立物です。 それが神の奉仕、あるいは人間が神に捧げることのできる奉仕の意味であり、暗闇から光が現れ、創造主が自らの被造物を意識し、人間が自分自身を意識できるようにすることである。
~ C.G.Jung、MDR、最近の考察


今日提起されているような悪の問題に対する答えを知りたい人は、何よりもまず自己認識、つまり自分自身の全体性について可能な限りの知識を必要としています。 彼は自分がどれだけの善行を行うことができるのか、そして自分がどのような犯罪を犯す可能性があるのかを絶えず認識しなければならず、一方を現実として、もう一方を幻想として見なすことに注意しなければなりません。 どちらも彼の本性の中にある要素であり、自己欺瞞や自己幻想なしで生きたいと望むなら、当然、その両方が彼の中で明らかになるはずだ。
〜CG ユング、MDR、最近の考え

The greater the tension, the greater the potential. Great energy springs from a correspondingly great tension of opposites.
~ Carl Jung, Alchemical Studies


In the experience of the self it is no longer the opposites "God" and "Man" that are reconciled, as it was before, but rather the opposites within the God-image itself. That is the meaning of divine service, or the service which man can render to God, that light may emerge from the darkness, that the creator may become conscious of His creation, and man conscious of himself.
~ C.G.Jung, MDR, Late Thoughts


The individual who wishes to have an answer to the problem of evil, as it is posed to-day, has need, first and foremost, of self-knowledge, that is, the utmost possible knowledge of his own wholeness. He must know relentlessly how much good he can do, and what crimes he is capable of, and must beware of regarding the one as real and the other as illusion. Both are elements within his nature, and both are bound to come to light in him, should he wish - as he ought - to live without self-deception or self-illusion.
~ C.G. Jung, MDR, Late Thoughts

do not fast forward into something you're not ready for or allow yourself to shrink back into what's comfortable growth lives in the uneasiness the in-between the unfinished sentence you are a season of becoming
― Danielle Doby, I Am Her Tribe
準備ができていないものに早送りしたり、快適なものに縮こまったりしないでください成長は未完成の文章の間の不安の中で生きています、あなたはこれからの季節です
― ダニエル・ドビー『 私は彼女の部族』

内なる矛盾のない人生は、人生の半分に過ぎないか、そうでなければ天使のみに運命づけられたあの世での人生であるかのどちらかです。 しかし、神は天使よりも人間を愛しています。
– CG ユングレターズ、vol. 1、p. 375
A life without inner contradiction is either only half a life or else a life in the Beyond, which is destined only for angels. But God loves human beings more than the angels.
– C.G. Jung Letters, vol. 1, p. 375
https://frithluton.com/articles/conflict/


最新の画像もっと見る