「NO EASY WALK TO FREEDOM」
この歌が発表されたのが1986年。アパルトヘイトが崩壊したのが1990年。ネルソン・マンデラが大統領になるのが1994年。PPMは、南アフリカ・世界の反アパルトヘイトの闘いにしっかり呼応していた。
Brother Martin was walkin with me,
And every step I heard liberty
Tho he's fallin', come a million behind!
Glory, Hallelujah, Gonna make it this time
マーティン・ルーサー・キングは私と一緒に歩いた
みんなの足音はまるで自由の鐘のように聞こえるのだ
彼が辛く困難な道を進む時、百万の人々が後に続く
ハレルヤ! 今こそ、その時だ
(chorus)
No easy walk to freedom,
No easy walk to freedom,
Keep on walkin and we shall be free
That's how we're gonna make history
自由への道は厳しい
自由への道は容易くない
でも歩きつづけ、必ず自由を手にするだろう
歴史を作るためにどうするか、我々自身に、それこそが問われているのだ
Across the ocean, the blood's running warm
I, I hear it coming, there's a thunderin' storm
Just like we lived it, you know that it's true,
Nelson Mandela, now we're walkin with you!
海をこえ、熱き血は駆ける
私には聞こえる、嵐のなかの雷の音が
我々が生きたその時代のように、君は知る、それが真実だということが
ネルソン・マンデラ! 今、私たちはあなたと一緒に歩いている
In our land, not so long ago,
We lived the struggle, and that's how we know
Slavery abolished, comin' freedom's call
Keep on walking and apartheid will fall!
私たちの国で、それはそんなに昔の話ではない
私たちの戦争の日々を私たちは知っている
奴隷制度は廃止され、自由への叫びは高まる
歩みつづけよう アパルトヘイトは崩壊する
(chorus)
Oh, bread for the body, there's got to be
But a soul will die without liberty
Pray for the day when the struggle is past!
Freedom for all! Free at last! Free at last!
身体のためのパン、それは生きるために必要だ
しかし自由無き精神は死んでいることと同じだ
その日のために祈ろう
全ての人々に自由を!
Free at last!
Free at last!
(chorus)
You and me!