この代名詞は何か、この単語は具体的に何を指しているのか、わからないケースは意外に多く、それでは正確な英文読解は不可能です。
逆に、要所の理解がきちんとできていれば、全文訳のような野暮を抜きにした効率的英語学習は可能です。
Turn Down the Volume! という、大きすぎるCMの音量を非合法化するアメリカでの動きについて報じた、TIMEFORKIDSの記事に以下のようなくだりがありました。
①On Thursday, Congress passed the CALM Act, which calls for regulations that will lower the volume on television commercials that sound louder than the shows *they interrupt.
②"Consumers have been asking for a solution to this problem for decades, and today they finally have *it," Representative Eshoo said.
③The act calls for the FCC to come up with regulations for commercials so that *they cannot be louder than the average sound level of the accompanying television shows.
*印をつけた①の*they,②の*it,③の*theyが何を指しているかおわかりでしょうか?思考時間の目安は全文を読む時間を含めて10分としてみます。解説は次回。
逆に、要所の理解がきちんとできていれば、全文訳のような野暮を抜きにした効率的英語学習は可能です。
Turn Down the Volume! という、大きすぎるCMの音量を非合法化するアメリカでの動きについて報じた、TIMEFORKIDSの記事に以下のようなくだりがありました。
①On Thursday, Congress passed the CALM Act, which calls for regulations that will lower the volume on television commercials that sound louder than the shows *they interrupt.
②"Consumers have been asking for a solution to this problem for decades, and today they finally have *it," Representative Eshoo said.
③The act calls for the FCC to come up with regulations for commercials so that *they cannot be louder than the average sound level of the accompanying television shows.
*印をつけた①の*they,②の*it,③の*theyが何を指しているかおわかりでしょうか?思考時間の目安は全文を読む時間を含めて10分としてみます。解説は次回。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます