今は昔・・・高校生だったおばばを
英語界から 抹殺してくれた仮定法だけれど、
今、 ようやく和平を結びつつあるのでした。
ちゃんちゃん・・
仮定法
仮定法過去
仮定法過去完了・・・
ほらほら・・
なんだか わからない漢字の羅列で惑わされてしまっていたけれど
浪漫な表現であることは 確か
知れば知るほど
仮定法の浪漫にうっとり・・は しないか・・・。
表現方法は限りなくあって
まだまだ
おばばには ほど遠い世界が広がっているのよ
でも、
日本語にせよ
英語はもちろんだけれど
自分が 覚えられそうな 身近な表現を使うのが一番かな。。と
生活からかけ離れた言葉をひっぱり出してきても
それは 頭の中を素通りしてしまうだけ・・・。
もしも~~がなければ・・・の
without と
But for
もしも~がなければ・・・を
もしも 空気がなかったら・・・とか
もしも 夢がなかったら・・・とか
それも 良いのかもしれないけれど
今一つ ピンと来ないの・・・
おばばの年になると
それほど 夢を見なくても生きていけるというか
夢を見る・・・という行為は完了してしまっているの。
おばばだけだと思うけれど
じゃあ・・・
どんな例文を作ればいいのかしら・・・?
もしも にゃんこが いなければ・・
おばばには
これにつきるのであります。
もしも にゃんこが いなければ 人生には意味がなくなるだろう。
But for cats, my life would have no meaning.
Without cats, my life would have no meaning.
ほらほら・・・
おばばでも すらすら文章がでてくるわ~~
そして 仮定法過去完了の文章もついでに作っちゃってみようと思うの
もしも あの時にゃんこがいなければ、 仕事を続けようと思わなかっただろう。
Without cats, I wouldn't have thought to continue working.
そうでなければ にゃんこはお腹を空かせていただろうから・・・。
Otherwise cats would have been hungry all the time.
教科書や参考書や先生の言うとおりの例文を覚えようとか
文法書の記載に忠実にしようとか・・四角四面に考えていたから
すっごく自分とはかけ離れた事をしていたように感じて、
こんなものは 一生使わない・・なんて諦めて 嫌いになっていたけれど
あの時 もしこの発想があったら、 英語を楽しめたかな。
With this idea, I could have enjoyed English.
自分の身近なものを英語にしたら 英語も身近になるのかしら?
でも、自分の世界を狭くしていたら、 英語の世界も狭いままよね。
だから
本を読んだり
人と会ったり
趣味を広げたり、
そんな楽しみを広げて 言葉の数を増やしていくことも大事なんだろうなぁ・・・って
そんな時間あるかな。
時間があれば うまくいくかな・・・?
With time, my idea would succeed.
英語界から 抹殺してくれた仮定法だけれど、
今、 ようやく和平を結びつつあるのでした。
ちゃんちゃん・・

仮定法
仮定法過去
仮定法過去完了・・・
ほらほら・・
なんだか わからない漢字の羅列で惑わされてしまっていたけれど
浪漫な表現であることは 確か
知れば知るほど
仮定法の浪漫にうっとり・・は しないか・・・。

表現方法は限りなくあって
まだまだ
おばばには ほど遠い世界が広がっているのよ

でも、
日本語にせよ
英語はもちろんだけれど
自分が 覚えられそうな 身近な表現を使うのが一番かな。。と
生活からかけ離れた言葉をひっぱり出してきても
それは 頭の中を素通りしてしまうだけ・・・。
もしも~~がなければ・・・の
without と
But for
もしも~がなければ・・・を
もしも 空気がなかったら・・・とか
もしも 夢がなかったら・・・とか
それも 良いのかもしれないけれど
今一つ ピンと来ないの・・・
おばばの年になると
それほど 夢を見なくても生きていけるというか
夢を見る・・・という行為は完了してしまっているの。
おばばだけだと思うけれど
じゃあ・・・
どんな例文を作ればいいのかしら・・・?
もしも にゃんこが いなければ・・

おばばには
これにつきるのであります。
もしも にゃんこが いなければ 人生には意味がなくなるだろう。

But for cats, my life would have no meaning.
Without cats, my life would have no meaning.
ほらほら・・・
おばばでも すらすら文章がでてくるわ~~
そして 仮定法過去完了の文章もついでに作っちゃってみようと思うの
もしも あの時にゃんこがいなければ、 仕事を続けようと思わなかっただろう。
Without cats, I wouldn't have thought to continue working.

そうでなければ にゃんこはお腹を空かせていただろうから・・・。
Otherwise cats would have been hungry all the time.
教科書や参考書や先生の言うとおりの例文を覚えようとか
文法書の記載に忠実にしようとか・・四角四面に考えていたから
すっごく自分とはかけ離れた事をしていたように感じて、
こんなものは 一生使わない・・なんて諦めて 嫌いになっていたけれど
あの時 もしこの発想があったら、 英語を楽しめたかな。
With this idea, I could have enjoyed English.
自分の身近なものを英語にしたら 英語も身近になるのかしら?
でも、自分の世界を狭くしていたら、 英語の世界も狭いままよね。
だから
本を読んだり
人と会ったり
趣味を広げたり、
そんな楽しみを広げて 言葉の数を増やしていくことも大事なんだろうなぁ・・・って
そんな時間あるかな。
時間があれば うまくいくかな・・・?
With time, my idea would succeed.