映画 アニーの監督でもある ウィル グラックの
ピーターラビットを見てきました!
ピーターラビットは 英語 日本語 スペイン語の順番で本を読みました
Wedge Wood のシリーズもいくつか持ってます。
もちろん 湖水地方も行った事があるし
ロンドンも ハロッズも懐かしい!
何よりも 何よりも
イギリス英語が懐かしいです。
で!
この映画!
楽しかったです。
イギリス英語的には
Absolutely tremendous!
How lovely!
というものです。
作った監督はアメリカ人ですが
イギリスっぽいシニカル(字幕にないけど)
イギリス英語ならではのアクセント そして 発音
加えて お決まりのフレーズ!
可愛いだけじゃない!
私にとっては 楽しさ 懐かしさ 嬉しさ満載の映画でした。
イギリス好きな方は必見!
ああ〜
イギリス人っぽいよね〜
というセリフもあって 笑えます。
ちなみに あまり忠実に字幕で訳されてません。
問題発言(?) よく言うお決まりフレーズ等々日本語にし難かったのかもです。
映画予告もまた たくさんあって、
これからも見たい映画いっぱいで嬉しいです。
ひとつ見たい映画があるのですが 近所でやってません。
電車で1時間半!
どうしようかな〜と思案中です。
いやぁ
映画って ほんっとに良いですね!
ピーターラビットを見てきました!
ピーターラビットは 英語 日本語 スペイン語の順番で本を読みました
Wedge Wood のシリーズもいくつか持ってます。
もちろん 湖水地方も行った事があるし
ロンドンも ハロッズも懐かしい!
何よりも 何よりも
イギリス英語が懐かしいです。
で!
この映画!
楽しかったです。
イギリス英語的には
Absolutely tremendous!
How lovely!
というものです。
作った監督はアメリカ人ですが
イギリスっぽいシニカル(字幕にないけど)
イギリス英語ならではのアクセント そして 発音
加えて お決まりのフレーズ!
可愛いだけじゃない!
私にとっては 楽しさ 懐かしさ 嬉しさ満載の映画でした。
イギリス好きな方は必見!
ああ〜
イギリス人っぽいよね〜
というセリフもあって 笑えます。
ちなみに あまり忠実に字幕で訳されてません。
問題発言(?) よく言うお決まりフレーズ等々日本語にし難かったのかもです。
映画予告もまた たくさんあって、
これからも見たい映画いっぱいで嬉しいです。
ひとつ見たい映画があるのですが 近所でやってません。
電車で1時間半!
どうしようかな〜と思案中です。
いやぁ
映画って ほんっとに良いですね!