今日はダンナの手伝いDAY.
起きたら「そういえば会計士がそろそろTAX リターン(確定申告)の用紙を持ってきてって」
と。はっ、後一歩の所でサボってた。
午前中清書をし、ほっ。
その後2本のサーフボードをパッキング。
午後は大好きCostcoへ食料品の買い出し。
もちろん試食は制覇よ。
と、普通の日。
セルフヘアカットもチャッチャト済ませたよ。所要時間15分!
なのでネタに、先日聞いた本屋さんのバイリンガルの大先輩(彼の)経験談。
もちろん会話はすべてネィテイブ同士の英語です。
お客様@アメリカ人男性に「ハロキリの本はある?」
本屋さん「ありますよ。Hellow Kittyは日本でも小さい女の子を中心に人気ありますから」
客「ハロキリは日本では少女に人気なのか?」
本屋さん「そうですよ。絵本や小物もたくさん発売されてます」
客「ハロキリの絵本???まじめに言ってるのか!」
本屋さん「そうですが・・・・・」とHello Kittyの本を手渡す。
客「違う!俺が探してるのはハロキリだ!」
本屋さん「ハロキリ??」
客 切腹のしぐさをする。
本屋さん「あっ、切腹ですね。」
バイリンガルな彼、腹切りの言葉を知らなかったらしい。
まぁアメリカ人の発音で日本語聞かれたら解りにくいなぁ。
ちなみに本屋さん大先輩の発音は日本語英語ともパーフェクトよ。
でもね、驚くほどこの二つの発音似てるから。
なりきって言ってみて「ヘロキティ」「ハロキリ↗」
起きたら「そういえば会計士がそろそろTAX リターン(確定申告)の用紙を持ってきてって」
と。はっ、後一歩の所でサボってた。
午前中清書をし、ほっ。
その後2本のサーフボードをパッキング。
午後は大好きCostcoへ食料品の買い出し。
もちろん試食は制覇よ。
と、普通の日。
セルフヘアカットもチャッチャト済ませたよ。所要時間15分!
なのでネタに、先日聞いた本屋さんのバイリンガルの大先輩(彼の)経験談。
もちろん会話はすべてネィテイブ同士の英語です。
お客様@アメリカ人男性に「ハロキリの本はある?」
本屋さん「ありますよ。Hellow Kittyは日本でも小さい女の子を中心に人気ありますから」
客「ハロキリは日本では少女に人気なのか?」
本屋さん「そうですよ。絵本や小物もたくさん発売されてます」
客「ハロキリの絵本???まじめに言ってるのか!」
本屋さん「そうですが・・・・・」とHello Kittyの本を手渡す。
客「違う!俺が探してるのはハロキリだ!」
本屋さん「ハロキリ??」
客 切腹のしぐさをする。
本屋さん「あっ、切腹ですね。」
バイリンガルな彼、腹切りの言葉を知らなかったらしい。
まぁアメリカ人の発音で日本語聞かれたら解りにくいなぁ。
ちなみに本屋さん大先輩の発音は日本語英語ともパーフェクトよ。
でもね、驚くほどこの二つの発音似てるから。
なりきって言ってみて「ヘロキティ」「ハロキリ↗」