(荒野の一ドル銀貨)1965年 イタリア・フランス
原題は Un dollaro bucato
アメリカのタイトルは Blood for a Silver Dollar
これはばりばりのマカロニじゃなくて
スパゲッティ・ウエスタン
イタリア語です
なぜかアメリカの南北戦争後の兵士の役が
ジュリアーノ・ジェンマ、でもイタリア語なんですよね
今思えばへんだ。
ジェンマはこんなに声が低かったのか。
でもガンさばきはうまい。早い。
やはりかっこいい。
なぜ9歳の私がこれを覚えていたか
この時代にはテレビで西部劇がまだ盛んに
放映されていたのか。
原題は Un dollaro bucato
アメリカのタイトルは Blood for a Silver Dollar
これはばりばりのマカロニじゃなくて
スパゲッティ・ウエスタン
イタリア語です
なぜかアメリカの南北戦争後の兵士の役が
ジュリアーノ・ジェンマ、でもイタリア語なんですよね
今思えばへんだ。
ジェンマはこんなに声が低かったのか。
でもガンさばきはうまい。早い。
やはりかっこいい。
なぜ9歳の私がこれを覚えていたか
この時代にはテレビで西部劇がまだ盛んに
放映されていたのか。