Letters from nowhere

ライター斉藤恵美の日々の活動や掲載情報

久しぶりの翻訳作業

2008年08月29日 | 近況

 ここ数日、久々にビジネス系の書籍の翻訳作業。ライターになる前、翻訳の仕事をしていたときは、各国の経済情勢やビジネス文書を随分訳したので、ちょっと懐かしかった。

 これまでの翻訳の仕事で印象に残っているものと言えば・・NHKの番組で使用したカルロス・ゴーンさんのインタビュー。当時、マスコミでゴーンさんを取り上げるときは、ほとんど日産再生の話が多かったけど、その番組では、個人の生い立ちや人となりにスポットを当てていたので、新鮮でした。意外にやんちゃだったり、お茶目な面があったりして、見方が変わった。

 あとは、文春トラベル・シリーズという観光案内ビデオのスクリプト。タイ、エジプト、フランスを担当して、ビデオを見ながら楽しく訳しました。その他は、「エコノミスト」日本版など、雑誌の仕事。調べ物は大変だけど、日本ではまだ知られていない海外の新しい情報に触れられるというのが、この仕事の醍醐味ですね。