イーグルスの「DESPERADO / デスペラード」と言う曲の動画と訳詞です。私が他のブログで去年、貼りつけていたこの曲の動画がリンク切れになっていたので、もう一度YouTubeからコピーしてきて、久しぶりに聴いてみたら、やはり何度聴いてもジーンときたので、こちらのブログにもUPしてみました。歌詞にドラマがありますね!
最初に貼ってあった動画は、グレン・フライさんのボーカルバージョンだったと思いますが、今回の動画のボーカルは、ドラマーのドン・ヘンリーさんかも!?今回貼ったのは歌詞だけの動画なので声で判断すると、ちょっとハスキーなので多分ドン・ヘンリーさんだと思います。
Wikiによると、【「 DESPERADO 」はイーグルスが1973年4月に発表した同名2ndアルバムのタイトル・トラック。当初シングルカットされなかったが、バンドの姉貴分的存在だったリンダ・ロンシュタットをはじめ数々のアーティストにカヴァーされ、映画やテレビなどにも頻繁に使われる楽曲となった。歌詞の内容は執筆当時29歳のドン・ヘンリーが友人に宛てて書いたものとされ、非常に内省的なものとなっている。】と書かれていました。
Amazonの公式サイトに書かれている、「イーグルス / ならず者」の1973年発表のアウトローを題材としたコンセプト・アルバムについてのカスタマーレビューを読めば、「 DESPERADO (デスペラード)」を邦題の「ならず者」とした意味が良く分かると思います。アルバム全体を聞けばこの邦題で納得らしいです。
2012年11月22日追記です。
すみません、また動画がリンク切れになっていましたが、4回目貼り直しました。(^_^;)
まだこの曲で、多くの方に検索で来て頂いてるので、時々、リンク切れのチェックをしていますが、
見れない状態の時にお越し頂いた方、申し訳ないです。<m(__)m>
2016年01月19日追記です。
みなさん、いつも閲覧して頂いてありがとうございます。突然の訃報です。イーグルスのメンバーであるグレン・フライさんが2016年01月18日に病気のためにお亡くなりになりました。67歳でした。配信されたニュース記事を私のブログに引用転載しています。コチラです。ご冥福をお祈りいたします
2017年03月08日追記です。 またまたYouTubeの動画がリンク切れだったので貼り直しました。画面が黒くなっていたらまたリンク切れなので見れません。今回、この曲の動画を探した時に、イーグルスのオリジナルの動画が探しにくくなっていました。今後またこの動画もリンク切れになってしまったら、貼り付ける動画を探すのに苦労しそうです。
「 DESPERADO 」の歌詞と日本語訳。
(訳詞はYouTubeより)
いつもご訪問ありがとうございます。
最初に貼ってあった動画は、グレン・フライさんのボーカルバージョンだったと思いますが、今回の動画のボーカルは、ドラマーのドン・ヘンリーさんかも!?今回貼ったのは歌詞だけの動画なので声で判断すると、ちょっとハスキーなので多分ドン・ヘンリーさんだと思います。
Wikiによると、【「 DESPERADO 」はイーグルスが1973年4月に発表した同名2ndアルバムのタイトル・トラック。当初シングルカットされなかったが、バンドの姉貴分的存在だったリンダ・ロンシュタットをはじめ数々のアーティストにカヴァーされ、映画やテレビなどにも頻繁に使われる楽曲となった。歌詞の内容は執筆当時29歳のドン・ヘンリーが友人に宛てて書いたものとされ、非常に内省的なものとなっている。】と書かれていました。
Amazonの公式サイトに書かれている、「イーグルス / ならず者」の1973年発表のアウトローを題材としたコンセプト・アルバムについてのカスタマーレビューを読めば、「 DESPERADO (デスペラード)」を邦題の「ならず者」とした意味が良く分かると思います。アルバム全体を聞けばこの邦題で納得らしいです。
2012年11月22日追記です。
すみません、また動画がリンク切れになっていましたが、4回目貼り直しました。(^_^;)
まだこの曲で、多くの方に検索で来て頂いてるので、時々、リンク切れのチェックをしていますが、
見れない状態の時にお越し頂いた方、申し訳ないです。<m(__)m>
2016年01月19日追記です。
みなさん、いつも閲覧して頂いてありがとうございます。突然の訃報です。イーグルスのメンバーであるグレン・フライさんが2016年01月18日に病気のためにお亡くなりになりました。67歳でした。配信されたニュース記事を私のブログに引用転載しています。コチラです。ご冥福をお祈りいたします
2017年03月08日追記です。 またまたYouTubeの動画がリンク切れだったので貼り直しました。画面が黒くなっていたらまたリンク切れなので見れません。今回、この曲の動画を探した時に、イーグルスのオリジナルの動画が探しにくくなっていました。今後またこの動画もリンク切れになってしまったら、貼り付ける動画を探すのに苦労しそうです。
「 DESPERADO 」の歌詞と日本語訳。
Desperado, why don't you come to your senses? You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one But I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow Don't you draw the queen of diamonds boy She'll beat you if she's able You know the queen of hearts is always your best bet Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get Desperado, oh, you ain't gettin' no younger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' Your prison is walking through this world all alone Don't your feet get cold in the winter time? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're losin' all your highs and lows Ain't it funny how the feeling goes away? Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you (Let somebody love you) You better let somebody love you Before it's too late | デスペラード なぜ目を覚まさないんだい? ずいぶん長い間フェンスに座っているね 意地っ張りだな! お前にはお前なりの理由があると思うけど お前のやっていることが お前を傷つけてしまうことだってあるんだ ダイヤのクイーンなんて引いちゃだめだ お前には荷が重すぎる ハートのクイーンが一番だってことは 知っているんだろ テーブルに並んでいるものが 僕には一番に見えるけど お前の欲しがるものは 手に入らないカードばかりだ デスペラード お前はもう若くはないんだ 痛みや物足りなさを味わえば 家に戻るしかない 自由、自由と人は言うけれど おまえは一人ぼっちで 世界を歩いている囚人なのさ 冬になると足は冷たくならないかい? 空には光もささないし 雪も落ちてこない だから昼と夜を区別することだって 難しいのさ おまけに感情の高鳴りや 落ち込みさえもなくなっている なぁ、それっておかしなことだろう デスペラード そろそろ目を覚ましたらどうだい? フェンスから降りてゲートをあけなよ 雨が降ってくるかもしれないけど お前の上にはちゃんと虹がかかっている 誰かに愛してもらおう まだ間に合ううちに・・・ |
(訳詞はYouTubeより)
いつもご訪問ありがとうございます。
デスペラードっていい曲ですね、何故かサビが沁みます…
ここで紹介されていた歌詞が一番よかったです!
★コメントありがとうございます。
YouTUbeの動画が見れなくなっていましたね。すみません。
また「デスペラード」の違うバージョンの動画を貼りつけました。
本当にこの曲は心に沁み入ってきますね。
あのハスキーな声が余計に哀愁を感じさせるのでしょうか!?(^.^)
こんな内容だったんですね 大好きな曲になりました ありがとうございます
私は大体、洋楽は耳で聴いて好きになって、和訳を知ると言う感じです。
辛い時に心に沁みいる曲に出会えて、ほんの少し心が和めるといいですね。
58歳にんりますが、今36年ぶりに歌詞をしりたいと思いました。
ありがとうございます。
この曲、私はカーペンターズがカバーしていた曲で聴いていたんですよ。
女性ヴォーカルのカレンの透き通った声で聴いていたので、
最初、歌詞を知るまで、こんな内容の歌詞だとは想像もできませんでした。
まぁ、所々分かる英単語で、失恋の悲哀を歌っているんだと思っていました。(^^ゞ
それから数年経ってからイーグルスの歌で聴いたら、骨太のストイックな曲調に感じました。
一つの曲でも、聴く側の思い込みで色んな感じに受け止められるんですね。
キムタクの「華麗なる一族」の中でも、一番盛り上がる時に流れたんですよね。
やはり名曲で、新たに知った人も世代を超えてファンでなるんでしょうね。
最近は、皆さん、ご自分のツイッターにつぶやくのが忙しくて、
あまりブログにコメントを残してくれないのかなぁ?って思ったりしていました。(^_^;)
単に私のブログ記事の内容のせい?(苦笑)
>キムタクの「華麗なる一族」の中でも、一番盛り上がる時に流れたんですよね。
>やはり名曲で、新たに知った人も世代を超えてファンでなるんでしょうね。
★「華麗なる一族」は、見ていなかったので知りませんでしたわ。
でも、ドラマの一番盛り上がる所で流れるには打って付けの曲ですね。
いつも、「お前はもう若くないんだ」で泣いてしまいます。
私は、最近知って曲は聴いたことあるのですが
誰が歌ってるのか知らず・・・
J-POPに飽きてきたときに、この曲に出会って
もっと洋楽を知ろう!と思いました。
学生なのですが、洋楽を聞いてる友達がおらず
誰にも理解されません泣
先生ならしてくれるんですけどね汗
>私は、最近知って曲は聴いたことあるのですが
>誰が歌ってるのか知らず・・・
★この曲は、一度聴いたら心に残りますね。
そして聴けば聴くほど、深く心に刻まれる名曲だと思います。
>J-POPに飽きてきたときに、この曲に出会って
>もっと洋楽を知ろう!と思いました。
★私のブログのカテゴリーに「glee」の挿入曲リストとか、
視聴動画がありますから、 一度、お試しで聴いてみて下さいね。
>学生なのですが、洋楽を聞いてる友達がおらず誰にも理解されません泣
>先生ならしてくれるんですけどね汗
★最近は、洋楽聴かない学生さんが多いんですか!?
そう言えば、洋画も見ない人が多いとかも聞きますわ。
洋楽、洋画ファンの私としては、寂しい限りです。
meronさん、頑張って洋楽ファンになって下さいね!