現在台湾人が3人
内2人は殆ど日本語が分からない
ただ英語は理解するらしい
その状態で会話となると
乏しい英語と中国語を動員する事となる
適当に過ごした英語の授業
台湾では本気で覚えようとしなかった
中国語
目下彼らに日本語を教える時に
教えた日本語を中国語で教えてもらう
しかし中々である
発音に関しては基礎を勉強していないため
外国人の話す中国語を聞き慣れた人で無いと
通じない
新しい言葉は中々記憶に残らない
困ったものだ
ただこの機会に少しは勉強しておきましょう
週に一度くらいの間隔で
台湾人のA君には
日本語レッスン
ただし英語を介して日本語の勉強である
台湾人の言語に対する
態度は我々日本人とは
かけ離れた感覚を持っていることに
気付かされ敬服する
勿論子供のときからの環境の違いが
大いに影響していることは否めないが
中国語と日本語を比較した場合
日本語は特に難しい言語であることに
改めて気付かされる
内2人は殆ど日本語が分からない
ただ英語は理解するらしい
その状態で会話となると
乏しい英語と中国語を動員する事となる
適当に過ごした英語の授業
台湾では本気で覚えようとしなかった
中国語
目下彼らに日本語を教える時に
教えた日本語を中国語で教えてもらう
しかし中々である
発音に関しては基礎を勉強していないため
外国人の話す中国語を聞き慣れた人で無いと
通じない
新しい言葉は中々記憶に残らない
困ったものだ
ただこの機会に少しは勉強しておきましょう
週に一度くらいの間隔で
台湾人のA君には
日本語レッスン
ただし英語を介して日本語の勉強である
台湾人の言語に対する
態度は我々日本人とは
かけ離れた感覚を持っていることに
気付かされ敬服する
勿論子供のときからの環境の違いが
大いに影響していることは否めないが
中国語と日本語を比較した場合
日本語は特に難しい言語であることに
改めて気付かされる