パディントンの映画の追記です。
赤い帽子(hat)をかぶって、吹き替え版では、パディントン(熊)はこう言っていました。
「こんにちは、ひどい天気ですね」(たぶん)
字幕だとなんと言っているのか、超気になります。
もし字幕でみた方、いましたら、教えてください。
「Hello, it's raining cats and dogs」――でしょうか?
アンダー線引いてあるとこ、成句ですよー。
それと、帽子をわざわざとって挨拶をしていたので、帽子の中に入れているマーマレードサンドウィッチは地面に落っこちないようにしなくちゃなりませんね。
それにしてもその非常用マーマレードパンはペルーから持ってきたんですよね。よく長持ちしますね。
前に書いた感想はこちら。
赤い帽子(hat)をかぶって、吹き替え版では、パディントン(熊)はこう言っていました。
「こんにちは、ひどい天気ですね」(たぶん)
字幕だとなんと言っているのか、超気になります。
もし字幕でみた方、いましたら、教えてください。
「Hello, it's raining cats and dogs」――でしょうか?
アンダー線引いてあるとこ、成句ですよー。
それと、帽子をわざわざとって挨拶をしていたので、帽子の中に入れているマーマレードサンドウィッチは地面に落っこちないようにしなくちゃなりませんね。
それにしてもその非常用マーマレードパンはペルーから持ってきたんですよね。よく長持ちしますね。
前に書いた感想はこちら。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます