gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

奉仕の方法は様々 Many Ways to Serve

2025-02-17 23:48:34 | 日記
奉仕の方法は様々
Many Ways to Serve

神は信者一人一人のために良い計画を持っており、神の意志を成し遂げるために必要なすべてのものを与えてくださいます。
God has a good plan for each believer and will provide everything needed to accomplish His will.

マタイ 4:18-22 18 さて、イエスはガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、二人の兄弟、ペテロと呼ばれるシモンとその兄弟アンデレが海に網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。 19 そこでイエスは彼らに言われた、「わたしについて来なさい。あなたがたを、人間をとる漁師にしてあげよう。」 20 彼らはすぐに網を捨ててイエスに従った。 21 そこから進んで行くと、ゼベダイの子ヤコブとその兄弟ヨハネが、父ゼベダイと一緒に舟の中で網を繕っているのを目にされたので、イエスは彼らを呼び寄せた。 22 彼らはすぐに舟と父とを捨ててイエスに従った。
Matthew 4:18-22 18 Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 And He said to them, ``Follow Me, and I will make you fishers of men." 20 Immediately they left their nets and followed Him. 21 Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them. 22 Immediately they left the boat and their father, and followed Him.

エペソ人への手紙 2:10 10 私たちは神の作品であり、良い行いをするためにキリスト・イエスにあって造られました。神は、私たちがその良い行いの中に歩むように、その良い行いをあらかじめ備えてくださいました。
Ephesians 2:10 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.

人々は、なぜ神が福音を広めるよう自分たちを召すべきでないのか、多くの理由を神に挙げることができます。しかし、神の召しは、単に時間があればやってみなさいという素敵なアイデアや提案ではありません。神は私たちの従順と謙虚な服従を期待しています。
People can offer God plenty of reasons why He shouldn’t call them to spread the gospel. But His call isn’t just a nice idea or a suggestion to try if they have time; He expects our obedience and humble surrender.

クリスチャンにとって、神の呼びかけに対する唯一の適切な応答は「はい」です。神が私たちに与えた仕事に備えるのは神の責任です。主は信者一人一人の人生に計画を持っており、神が意図していることに対する気質と熱意を私たちに与えてくださいます。そして、私たちが開発できるスキルと神の使命を果たすために必要な霊的賜物を持つように配慮してくださいます。
For Christians, the only appropriate response to God’s call is “Yes.” It’s His responsibility to equip us for the work He assigns. The Lord has a plan for the life of each believer, and He provides us with the temperament and enthusiasm for what He has in mind. Then He sees to it that we have skills that can be developed and the spiritual gifts necessary to fulfill His mission.

神は知恵と識別力をもって召命を決定されます。神は私たち一人一人をなぜ創造したのか、そして神の力によって私たちが何を成し遂げることができるのかをご存知です(エペソ 2:10)。神に仕えるという招きを拒むのは愚かなことです。それは全能の神に間違いを犯したと告げるようなものです。一方、服従は生涯にわたる奉仕、祝福、喜びへの扉を開きます。
God determines His call with wisdom and discernment. He knows why He created each of us and what we’re capable of accomplishing in His strength (Ephesians 2:10). Rejecting the invitation to serve Him is foolish. It would be like telling Almighty God that He made a mistake. Surrender, on the other hand, opens the door to a lifetime of service, blessing, and joy.

宣教活動は近くでも遠くでも行うことができます。国内では囚人に手紙を書いたり、近所では子供向けのプログラムでボランティアをしたり、国中では洪水の救援活動を行ったり、外国では福音を翻訳したりして奉仕することができます。つまり、宣教師としての召しは、神があなたに行うよう呼びかけるものすべてなのです。
Mission work can occur near or far. You could serve at home by writing to prisoners, down the street by volunteering at a children’s program, across the nation by providing flood relief, or in another country by translating the gospel. In short, a missionary calling is whatever God calls you to do.

良心を研ぎ澄ませ Sharpen Your Conscience

2025-02-17 22:37:37 | 日記
良心を研ぎ澄ませ
Sharpen Your Conscience

今日の聖句でイエスは、「善を行うことと悪を行うことのどちらが許されているのか…」と質問しています(マルコ3:4)。私はかつて無神論者でした。私たちの体と心、そして生まれた環境が私たちの行動のすべてを決定すると信じていました。論理的に、神がいなければ道徳の絶対的な根拠はないと私は考えました。したがって、この論理に従うと、絶対的な「善」や「悪」は存在しません。
Jesus asks the question in today’s passage, ‘Which is lawful… to do *good* or to do *evil*...?’ (Mark 3:4). I used to be an atheist. I believed that our bodies and minds and the circumstances into which we were born determined all our actions. Logically, it seemed to me, if there is no God there is no absolute basis for morality. Therefore, following this logic, there is no absolute ‘good’ or ‘evil’.

しかし、心の奥底では、「善」と「悪」というものが存在することを知っていました。私は神を信じていなかったにもかかわらず、その言葉を使っていました。
Yet, deep down, I knew that there *was* such a thing as ‘good’ and ‘evil’. Even though I did not believe in God, I used those words.

しかし、イエスに出会うまで、私は道徳的な宇宙を創造した神が存在することを理解していませんでした。聖書、特にイエス・キリストという人物において、善と悪の本質が明らかにされています。神は私たちに良心を与え、あるものは「善」であるものは「悪」であると認識できるようにしました。しかし、私たちの良心は鈍くなる可能性があり、客観的な真実によって研ぎ澄まされる必要があります。
However, it was not until I encountered Jesus that I understood that there is a God who has created a moral universe. In the Scriptures, and in particular in the person of Jesus Christ, the nature of *good* and *evil* are revealed. God has given us *a conscience* so that we know that some things are ‘good’ and others are ‘evil’. But our consciences can be dulled and they need to be sharpened by objective truth.

箴言 5:1-14 ESV [1] わが子よ、わたしの知恵に心を留め、わたしの悟りに耳を傾けよ。[2] そうすれば、あなたは慎みを守り、あなたの唇は知識を守ることができる。[3] 禁じられた女の唇は蜜を垂らし、その言葉は油よりも滑らかである。[4] しかし、結局は苦よもぎのように苦く、両刃の剣のように鋭い。[5] 彼女の足は死に下り、その歩みは陰府への道をたどる。[6] 彼女は命の道を思い巡らさず、その道はさまよい、それを知らない。[7] 息子たちよ、今、わたしに聞き従い、わたしの口の言葉から離れてはならない。 [8] 彼女から遠ざかり、彼女の家の戸口に近づいてはならない。[9] 名誉を他人に譲り、年月を無慈悲な者に譲り渡さないため。[10] よそ者があなたの力に飽き、あなたの労苦が外国人の家に行くため。[11] 人生の終わりに、あなたの肉と体が消えうせ、うめき声​​をあげ、[12] あなたは言う。「私は懲らしめを憎み、私の心は戒めを軽蔑した。[13] 私は教師の声に耳を傾けず、私の指導者に耳を傾けなかった。[14] 私は集まった会衆の中で、完全に破滅の瀬戸際にいる。」 https://bible.com/bible/59/pro.5.1-14.ESV
Proverbs 5:1-14 ESV [1] My son, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding, [2] that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge. [3] For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil, [4] but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. [5] Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol; [6] she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it. [7] And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth. [8] Keep your way far from her, and do not go near the door of her house, [9] lest you give your honor to others and your years to the merciless, [10] lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner, [11] and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed, [12] and you say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof! [13] I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors. [14] I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation.” https://bible.com/bible/59/pro.5.1-14.ESV

善を装った悪に気をつけろ
Beware of evil disguised as good

すべての罪には、ある種の欺瞞が伴います。多くの場合、悪を善として偽装します。表面的な魅力があります。「姦淫する女の唇は蜜を垂らし、その言葉は油よりも滑らかである」(3節)。しかし、結局、彼女は「胆汁のように苦い」(4節)ので、その道をたどると「死」(5a節)と「墓」(5b節)に至ります。
All sin involves a kind of deception. It often involves the disguising of evil as good. There is a superficial attraction – ‘For the lips of an adulteress drip honey, and her speech is smoother than oil’ (v.3). But in the end she is ‘bitter as gall’ (v.4) and following that path leads to ‘death’ (v.5a) and ‘the grave’ (v.5b).

これらの聖句は、性的誘惑の魅力と危険性の両方を捉えています。私たちは、インターネット ポルノが簡単に入手でき、性的な画像が至る所にあり、性的な「充足感」を求めることを奨励する文化など、ますます性的な社会に生きています。
These verses capture both the appeal and the danger of sexual temptation. We live in an increasingly sexualised society, with internet pornography readily available, sexual images all around us and a culture that encourages us to seek sexual ‘fulfilment’.

私たちの性欲は神から与えられた祝福です(創世記 2:24 参照)が、誤って使用されると破壊的かつ有害なものになり得ます。これらの聖句は、性的な罪の魅力について警告していますが、それに騙されないように警告しています。
Our sexuality is a God-given blessing (see Genesis 2:24), but when used wrongly it can be destructive and damaging. These verses alert us to the attractiveness of sexual sin, but warn us not to be deceived by it.

後悔する道からは遠ざかってください。「距離を置きなさい...彼女の近所には近づかないでください」(8節、MSG)。このアドバイスを無視すると、人生を無駄にし、「後悔に満ちた」人生を終えることになるかもしれません(箴言5:11、MSG)。誘惑に乗ってはいけません。誘惑から逃れてください。
Keep away from the path you will regret. ‘Keep your distance... stay out of her neighbourhood’ (v.8, MSG). If we ignore this advice we may waste our lives and end our lives ‘full of regrets’ (Proverbs 5:11, MSG). Don’t flirt with temptation; flee temptation.

ジョイス・マイヤーはこう書いています。「知恵は私たちの友です。知恵は後悔しながら生きないように助けてくれます。この世で最も悲しいことは、老齢になって自分の人生を振り返り、自分がしたことやしなかったことについて後悔ばかりを感じることだと思います。知恵は、私たちが後で満足できる選択を今行うのに役立ちます。」
Joyce Meyer writes, ‘Wisdom is our friend; it helps us not to live in regret. I think the saddest thing in the world would be to reach old age and look back at my life and feel nothing but regret about what I did or did not do. Wisdom helps us make choices now that we will be happy with later.’

主よ、罪に陥らせる可能性のあるものから遠ざかるために、賢明な予防策を講じられるよう助けてください。『わたしたちを誘惑に陥らせないで、悪しき者からお救いください。』(マタイ6:13)
Lord, help me to take wise precautions in order to stay far away from anything that could lead me into sin. ‘Lead us not into temptation, but deliver us from the evil one’ (Matthew 6:13).

マルコ 2:18-28 ESV [18] さて、ヨハネの弟子たちとパリサイ人たちは断食していた。すると人々が近寄ってきて、イエスに言った、「なぜ、ヨハネの弟子たちとパリサイ人たちの弟子たちは断食しているのに、あなたの弟子たちは断食しないのですか」。[19] そこでイエスは彼らに言われた、「婚宴の客は、花婿が一緒にいるのに断食できるでしょうか。花婿が一緒にいる間は、断食することはできません。[20] 花婿が連れ去られる日が来ます。その時は、彼らは断食するでしょう。[21] だれも、縮まない布切れを古い着物に縫い付けたりはしません。もしそうするなら、継ぎはぎが裂け、新しい布切れが古い着物から裂け、もっとひどい裂け目ができてしまいます。[22] また、だれも、新しいぶどう酒を古い皮袋に入れたりはしません。もしそうするなら、ぶどう酒が皮袋を破ってしまい、ぶどう酒も皮袋もだめになります。しかし、新しいぶどう酒は新しい皮袋に入れるべきなのです。」 [23] ある安息日に、イエスは麦畑を通っておられた。道すがら、弟子たちは麦の穂を摘み始めた。 [24] するとパリサイ人たちがイエスに言った。「なぜ彼らは安息日にしてはならないことをしているのですか。」 [25] そこでイエスは彼らに言われた。「ダビデとその仲間が困窮して空腹だったとき、ダビデが何をしたかを読んだことがないのか。 [26] 彼は大祭司アビアタルの時代に神の家に入り、祭司以外には食べてはならない供えのパンを食べ、また仲間の人たちにも与えた。」 [27] そしてイエスは彼らに言われた。「安息日は人のために定められたのであって、人が安息日のためにあるのではない。 [28] ですから、人の子は安息日の主でもあるのです。」 https://bible.com/bible/59/mrk.2.18-28.ESV
Mark 2:18-28 ESV [18] Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” [19] And Jesus said to them, “Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. [20] The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day. [21] No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made. [22] And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins—and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins.” [23] One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. [24] And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” [25] And he said to them, “Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him: [26] how he entered the house of God, in the time ofAbiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” [27] And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. [28] So the Son of Man is lord even of the Sabbath.” https://bible.com/bible/59/mrk.2.18-28.ESV

マルコ 3:1-30 ESV [1] イエスがまた会堂に入ると、片手のなえた人がいた。[2] 彼らはイエスを告発しようと、安息日に彼をいやすかどうか見張っていた。[3] イエスは片手のなえた人に、「ここに来なさい」と言われた。[4] そして彼らに言われた、「安息日に許されているのは、善を行うことか、悪を行うことか。命を救うことか、殺すことか」。しかし彼らは黙っていた。[5] イエスは怒りをもって彼らを見回し、彼らの心の頑なさを嘆き、その人に、「手を伸ばしなさい」と言われた。彼が手を伸ばすと、手は治った。[6] パリサイ人たちは出て行って、すぐにヘロデ党の人たちと相談し、どのようにしてイエスを殺そうかと考えた。 [7] イエスは弟子たちと一緒に海辺に退かれた。すると、ガリラヤ、ユダヤ、[8] エルサレム、イドマヤ、ヨルダン川の向こう、ティルス、シドンのあたりから、大勢の群衆が従った。大勢の群衆はイエスのなさっていることをすべて聞いて、みもとに集まった。[9] そこでイエスは、群衆に押しつぶされないように、ご自分のために小舟を用意するようにと弟子たちに命じられた。[10] イエスは多くの人をいやされたので、病人がみなイエスに触れようとして、みもとに押し寄せたからである。[11] 汚れた霊どもはイエスを見ると、みもとにひれ伏して、「あなたは神の子です」と叫んだ。[12] イエスは、自分を人に知らせないようにと、彼らをきびしく戒められた。[13] そこでイエスは山に登り、御心のままに人々を呼び寄せると、彼らはみもとに集まった。[14] そして、イエスは十二人を任命し、使徒と名づけた。彼らを自分と一緒に置き、また、宣教に遣わし、[15] 悪霊を追い出す権威を持たせるためであった。 [16] イエスは十二人を任命された。シモン(彼にペテロという名をお与えになった)、[17] ゼベダイの子ヤコブとヤコブの兄弟ヨハネ(彼らにボアネルゲス、すなわち雷の子という名をお与えになった)、[18] アンデレ、ピリポ、バルトロマイ、マタイ、トマス、アルファイの子ヤコブ、タダイ、熱心党員シモン、[19] それにイエスを裏切ったイスカリオテのユダであった。 [20] それからイエスは家に帰られたが、群衆がまた集まってきて、食事もできないほどであった。 [21] イエスの家族はこれを聞いて、イエスを捕えに出て行った。「彼は気が狂ったのだ」と言っていたからである。 [22] エルサレムから下って来た律法学者たちは、「彼はベルゼブルに取りつかれている」とか、「悪霊の頭によって悪霊を追い出している」などと言っていた。 [23] そしてイエスは彼らを呼び寄せて、たとえで言われた、「どうしてサタンはサタンを追い出すことができようか。[24] 国が内部で分裂すれば、その国は立ち行かなくなる。[25] 家が内部で分裂すれば、その家は立ち行かなくなる。[26] サタンが内部で分裂すれば、立ち行かなくなるどころか、滅びる。[27] しかし、強い人の家に入ってその財産を奪うことはできない。まず強い人を縛ってからでなければ、だれもその強い人の家を奪うことができる。[28] よく聞きなさい。人の子らの罪は、どんな冒涜の言葉も、すべて赦される。[29] しかし、聖霊を冒涜する者は、決して赦されず、永遠の罪を負う。」[30] というのは、彼らは「その人は汚れた霊にとりつかれている」と言っていたからである。 https://bible.com/bible/59/mrk.3.1-30.ESV
Mark 3:1-30 ESV [1] Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand. [2] And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him. [3] And he said to the man with the withered hand, “Come here.” [4] And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent. [5] And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. [6] The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. [7] Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great crowd followed, from Galilee and Judea [8] and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him. [9] And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him, [10] for he had healed many, so that all who had diseases pressed around him to touch him. [11] And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” [12] And he strictly ordered them not to make him known. [13] And he went up on the mountain and called to him those whom he desired, and they came to him. [14] And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach [15] and have authority to cast out demons. [16] He appointed the twelve: Simon (to whom he gave the name Peter); [17] James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); [18] Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot, [19] and Judas Iscariot, who betrayed him. [20] Then he went home, and the crowd gathered again, so that they could not even eat. [21] And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.” [22] And the scribes who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.” [23] And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? [24] If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. [25] And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. [26] And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end. [27] But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house. [28] “Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, [29] but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— [30] for they were saying, “He has an unclean spirit.” https://bible.com/bible/59/mrk.3.1-30.ESV

イエスについて決めてください:善か悪か?
Decide about Jesus: good or evil?

イエスとは誰でしょうか。私たちは皆、イエスについて決断しなければなりません。イエスは邪悪だったのでしょうか。狂っていたのでしょうか。それとも神だったのでしょうか。これは新しい質問ではありません。イエスの時代の人々も、この 3 つの選択肢のどちらかを選択しなければなりませんでした。
Who is Jesus? All of us have to make up our minds about Jesus: Was he evil? Was he insane? Or was he God? This is not a new question. The people in Jesus’ time also had to decide between these three options.

イエスは偉大な宗教教師であっただけではありませんでした。イエスは明らかに、自分をそれ以上のものとみなしていました。イエスは自分自身について驚くべき主張をしました。マルコによる福音書のこの比較的短い部分でさえ、そのような主張が数多く見られます。
Jesus was not just a great religious teacher. He clearly regarded himself as far more than that. Jesus made astonishing claims about himself. Even in this relatively short part of Mark’s Gospel we see a number of such claims.

選択肢は実際には3つしかありません。彼は邪悪か狂人だったか、あるいはその主張は真実だったかのいずれかです。
There really are only three options: either he was evil or insane or else the claims were true.

彼は悪人だったのでしょうか?
律法学者たちは言いました。「彼はベルゼブルに取りつかれている。悪霊の頭によって悪霊を追い出しているのだ」(3:22)。彼らは「彼は悪霊に取りつかれている」と言っていたのです(30節b、NIV)。
Was he evil?
The teachers of the law said, ‘He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons’ (3:22). They were saying, ‘He has an evil spirit’ (v.30b, NIV).

彼は気が狂っていたのでしょうか? 人々はイエスについて、「彼は気が狂っている」と言っていました(21節b)。
Was he insane? People were saying about Jesus, ‘He is out of his mind’ (v.21b).

彼は神ですか?
イエスは暗に自分が花婿であると言っています(2:18-19参照)。イエスは自分自身を「安息日の主」と表現しています(28節)。また、悪霊たちが「あなたは神の子です」と叫んだとき(3:11)、イエスはそれを否定せず、「自分のことをほかの人に話さないようにと彼らに厳しく命じました」(12節)。
Is he God?
Jesus is implicitly saying that he is the bridegroom (see 2:18–19). He describes himself as ‘Lord even of the Sabbath’ (v.28), and when the evil spirits cry out, ‘You are the Son of God’ (3:11), Jesus did not deny it but ‘gave them strict orders not to tell others about him’ (v.12).

C.S. ルイスは次のようにまとめています。「それでは、私たちは恐ろしい選択に直面している。私たちが話している人物は、まさに彼が言った通りの人物だったか(そして今もそうだ)、そうでなければ [狂人] か、もっと悪い何かだった。今や、彼が [狂人] でも悪魔でもなかったことは私には明らかであるように思われる。したがって、それがいかに奇妙で恐ろしく、ありそうもないように見えても、彼が神だったし、今も神であるという見解を私は受け入れなければならない。神は人間の姿をとってこの敵に占領された世界に降り立ったのだ。」
C.S. Lewis sums it up like this: ‘We are faced then with a frightening alternative. The man we are talking about either was (and is) just what He said or else [insane] or something worse. Now it seems to me obvious that He was neither [insane] nor a fiend; and consequently, however strange or terrifying or unlikely it may seem, I have to accept the view that He was and is God. God has landed on this enemy-occupied world in human form.’

イエスが邪悪なのか、狂っているのか、それとも神なのかについての私たちの判断は、大きな影響を及ぼします。
Our decision about whether Jesus is evil, insane or God has huge consequences.

弟子たちは、イエスと3年間過ごした後、イエスが本当に神の唯一の子であり、肉となった言葉であり、神そのものである人間であるという結論に達しました(2:21–22)。イエスは、私たちを呼ぶように、弟子たちにまず「自分と共に」いるように、そして世界にイエスのメッセージを伝えるように呼びかけました(3:14–15)。
After spending three years with him, his disciples came to the conclusion that he really was the unique Son of God, the Word made flesh, a man whose identity was God (2:21–22). Jesus called them, as he calls us, first to be ‘with him’ and then to take his message to the world (3:14–15).

イエスは、自分を悪者と評する人々にこう言っています。「聖霊を冒涜する者は、決して赦されない」(29節)。多くの人がこの聖句について不安を感じていますが、心配している人は、この罪を犯したことはありません。人々が不安を感じている(そして悔い改めようとしている)という事実は、彼らが罪を犯していないことの確かな証拠です。悔い改めた人は赦されます。
Jesus says to those who are describing him as evil, ‘Whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven’ (v.29). Many people have become anxious about this verse, but anyone who is worried about it will not have committed this sin. The fact people are troubled (and willing to repent) is sure proof that they have not committed it. Those who are repentant will be forgiven.

ここで言及されているのは、文を発することではなく、心の態度の固定です。イエスは彼らが罪を犯したとは言わず、彼らが陥っている危険について警告しています。彼らは普通の人々ではありません。律法学者は神の民の正式な神学教師でした。彼らは毎日神の言葉に触れていました。
What is referred to here is not the uttering of a sentence but a fixed attitude of mind. Jesus does not say that they have committed a sin – but warns them of the danger they are in. These are not ordinary people. The scribes were duly accredited theological teachers of God’s people. They were in daily contact with the word of God.

この罪は、善を悪とみなし、悪を善とみなす態度です。そのような人は、悔い改めて赦しを得ることができないところまで堕落しています。また、この範疇には「イエスを裏切ったイスカリオテのユダ」(19節)も含まれます。
This sin is an attitude that regards good as evil and evil as good. Such a person has sunk to a point where they cannot repent and be forgiven. Also, in this category is ‘Judas Iscariot, who betrayed him’ (v.19).

新約聖書は、悔い改めてイエスに立ち返る人は誰でも赦されるということを保証しています。
The New Testament assures us that anyone who does repent and turn to Jesus will be forgiven.

イエス様、私は今日あなたを花婿、私の主、そして神の子として崇拝します。
Jesus, I worship you today as the bridegroom, my Lord and the Son of God.

出エジプト記 21:1–22:31
Exodus 21:1–22:31
出エジプト記 21:1 新共同訳 [1] 以下は、あなたが彼らに示すべき法である。 https://bible.com/bible/1819/exo.21.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

善を促進し、悪を防ぐ
Promote good and prevent evil

神の民は社会の規則を定めました。その法律の中には、私たちにとって非常に奇妙で厳しいものもあるかもしれません。しかし、他の古代の人々の法律と比較すると、その法律は驚くほど人道的であり、その原則のいくつかは今日でも当てはまります。
The people of God drew up rules for their society. Some of the laws may appear very strange or harsh to us. However, if we compare them to the laws of other ancient people they are remarkably humane and some of the principles are still relevant today.

これらの法律は悪を制限するために制定されました。例えば、自己防衛の権利はありますが、自己防衛のために過度の力を使うことは許されません(22:2–3)。また、暴力の激化を禁じ、それと同等の刑罰を規定しています。「命には命、目には目を…」などです(21:23–25)。
These laws were designed to limit evil. For example, there is a right to self-defence, but not to use excessive force in self-defence (22:2–3). There is also the prohibition against escalating violence and the provision of an equivalent penalty – ‘life for life, eye for eye…’ and so on (21:23–25).

法律は明らかに裁判官のために制定されたもので、個人のために制定されたものではありません (申命記 19:18–21 参照)。それは裁判官と判決を下すための指針でした。個人がそのような復讐をすることは決して意図されていませんでした。実際、死刑に値する犯罪を除いて、法律が文字通りに解釈されることはまずありませんでした。法律は可能な限り最大の刑罰を与えるものと考えられていました。刑罰は一般的に金銭的な罰金と損害賠償に置き換えられました。
The law was clearly designed for judges and not for private individuals (see Deuteronomy 19:18–21). It was a guide for judges and sentencing. It was never intended that individuals should exact such revenge. In fact, it was almost certainly never taken literally, except in the case of capital offences. The laws were seen as giving the maximum possible sentence. Penalties were generally replaced by financial fines and damages.

古代の読者にとって、奴隷の権利を強調することは革命的だったでしょう。主人は最長 6 年後に奴隷を解放しなければならず (出エジプト記 21:2)、奴隷の虐待を制限する厳しい規制がありました (20、26-27 節)。古代世界では特に弱い立場にあったであろう女性奴隷の権利には特別な配慮があったようです。女性奴隷は男性奴隷と同じように扱われるべきではなく (7 節)、結婚するか、身代金を要求されなければなりませんでした (8-11 節)。
To an ancient reader, the emphasis on slaves’ rights would have been revolutionary. Masters had to release their slaves after a maximum of six years (Exodus 21:2) and there were strict controls to limit the mistreatment of slaves (vv.20, 26–27). There seems to have been a particular concern for the rights of female slaves, who would have been especially vulnerable in the ancient world. They are not to be treated the same as male slaves (v.7) but must either be married or allowed to be redeemed (vv.8–11).

同時に、古代イスラエルの法律は善を促進することを目指していました。神は「あなたたちは私の聖なる民である」と言われました(22:31a)。したがって、「外国人」(21節)や未亡人、孤児(22節)を保護する法律もありました。明日の聖句では、貧しい人々への「正義」を保証する法律もあったことを見ていきます(23:6)。個人は復讐を求めたり、恨みを抱いたりしないように教えられました。むしろ、「隣人を自分自身のように愛しなさい」(レビ記19:18)と教えられました。
At the same time, the laws of Ancient Israel sought to promote good. God said, ‘You are to be my holy people’ (22:31a). So there were laws to protect the ‘foreigners’ (v.21), as well as widows and orphans (v.22). In tomorrow’s passage we will see that there were also laws to ensure ‘justice’ for the poor (23:6). Individuals were taught not to seek revenge and not to bear grudges. Rather, they were taught, ‘Love your neighbour as yourself’ (Leviticus 19:18).

法律は、相互依存と相互責任を基盤とするコミュニティの構築に役立ちました。それぞれの規則は、どんなに奇妙であっても、人々が団結し、お互いを気遣う方法を学ぶのに役立ちました。これは、21 世紀の独立して孤立した生活環境において特に、私たち全員が学ぶ必要がある教訓です。私たちは、ただ従わなければならないから規則や規制に従うのではなく、それが、すべての人を神の似姿として扱うのに役立つからです。
The law helped to build a community that had interdependence and mutual accountability as its basis. Each regulation, however strange, helped the people to learn how to belong together and care for each other. This is a lesson we all need to learn, particularly in the independent and isolated environment of twenty-first-century living. We do not follow rules and regulations just because we have to, but because they help us to treat each person as someone made in the image of God.

主よ、私の人生において悪を避け、善を行えるよう私を助けてください。今日私が接するすべての人を神の似姿として、愛と尊厳と敬意をもって扱えるよう私を助けてください。
Lord, help me in my life to avoid evil and to do good. Help me to treat each person that I am in contact with today as someone made in the image of God – with love, dignity and respect.

ピッパはこう付け加えます
社会を守るための法律について書かれた出エジプト記 21 章と 22 章を読んで、新約聖書でイエスが旧約聖書を根本的に再解釈し、安息日にイエスが人を癒す場面が描かれていることをとても嬉しく思います。
Pippa Adds
Having read Exodus 21 and 22, which are all about laws to protect society, I’m very glad that in the New Testament, Jesus’ radically reinterprets the Old Testament, and we see him healing someone on the Sabbath.

神の働きを信じる⑪Believing For A Move Of God⑪

2025-02-17 04:30:39 | 日記
使徒行伝 4:23-31 ESV [23] 彼らは釈放されると、友人たちのところに行き、祭司長たちや長老たちが自分たちに言ったことを報告した。[24] 彼らはそれを聞いて、声をそろえて神に言った、「主なる神よ、天と地と海と、その中にあるすべてのものを造られた方よ。[25] 神は、あなたのしもべである私たちの父ダビデの口を通して、聖霊によってこう言われました。『なぜ、異邦人は憤り、諸国の民はむなしい企てをするのか。[26] 地の王たちは立ち上がり、支配者たちは集まって、主とその油そそがれた者に敵対した。[27] 実に、ヘロデとポンテオ・ピラト、異邦人とイスラエルの人々は、あなたが油を注がれたあなたの聖なるしもべイエスに敵対してこの都に集まり、[28] あなたの御手とあなたの計画が予定していたことをすべて行おうとしたのです。 [29] 主よ、今、彼らの脅しに目を留め、あなたの僕たちが大胆にあなたの言葉を語り続けることをお許しください。[30] あなたは御手を伸ばして癒し、あなたの聖なる僕イエスの名によってしるしと不思議が行われます。」 [31] 彼らが祈ると、集まっていた場所が揺れ動き、彼らは皆聖霊に満たされ、大胆に神の言葉を語り続けました。 https://bible.com/bible/59/act.4.23-31.ESV
Acts 4:23-31 ESV [23] When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them. [24] And when they heard it, they lifted their voices together to God and said, “Sovereign Lord, who made the heaven and the earth and the sea and everything in them, [25] who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain? [26] The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’— [27] for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, [28] to do whatever your hand and your plan had predestined to take place. [29] And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness, [30] while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.” [31] And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness. https://bible.com/bible/59/act.4.23-31.ESV

御霊に頼る
Depend on the Spirit

ペテロとヨハネは解放され、祈りを捧げていた教会に戻ります。彼らは皆、共に忍耐し、進み続けることを決意します。その瞬間、彼らがいた部屋は揺さぶられ、彼らは再び聖霊に満たされ、神の言葉を大胆に宣べ伝えます。解説者のアダム・クラークは、この出来事について次のように書いています。「使徒も個人のクリスチャンも、高いところからの頻繁な影響なしには神の命に留まることはできません...神は当面の恩恵を与えますが、将来の蓄えは与えません。なぜなら、神はすべての追随者を常に自分に頼らせ続けるからです。」
Peter and John are released, and they go back to the church who have been praying. Together they all resolve to persevere and to keep going. At that moment, the room they are in is shaken and they are once again filled with the Holy Spirit to proclaim God’s word boldly. Commentator Adam Clarke said this when writing about this incident: “Neither apostle nor private Christian can subsist in the Divine life without frequent influences from on high... God gives grace for the time being, but no stock for futurity, because he will keep all his followers continually dependent on himself.”

ペンテコステの日に一度だけ注がれた聖霊は十分ではなく、また一度きりの出来事として意図されたものでもありません。神は、私たちが絶えず神に頼れるよう、御言葉を宣べ伝えるために神の霊が絶えず新たに注がれるよう求めることを望んでおられます。
The one outpouring on the day of Pentecost was not enough nor was it meant to be a one-time event, God wants us to continually ask for a fresh pouring of His Spirit to proclaim the word so that we would be continually dependent on Him.

祈り

主よ、もう一度言います。「聖霊よ来てください」。今日私たちを満たしてください。主よ、私たちがあなたに頼り続けることができますように。
Prayer

Lord, once again we say, “Come Holy Spirit,” fill us today. Lord, may we be continually dependent on you.

収穫の準備は整いました②The Harvest Is Ready②

2025-02-17 04:20:06 | 日記
2テモテ1:7 ESV [7] 神は私たちに、恐れの霊ではなく、力と愛と自制の霊を与えてくださったのです。 https://bible.com/bible/59/2ti.1.7.ESV
2 Timothy 1:7 ESV [7] for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control. https://bible.com/bible/59/2ti.1.7.ESV

出エジプト記 3:11-12 ESV [11] しかしモーセは神に言った。「私が何者で、ファラオのもとに行って、イスラエルの民をエジプトから連れ出さなければならないのですか。」 [12] 神は言った。「しかし、私はあなたと共にいます。私があなたを遣わしたのは、これがあなたへのしるしです。あなたが民をエジプトから連れ出した後、あなたはこの山で神に仕えるのです。」 https://bible.com/bible/59/exo.3.11-12.ESV
Exodus 3:11-12 ESV [11] But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and bring the children of Israel out of Egypt?” [12] He said, “But I will be with you, and this shall be the sign for you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.” https://bible.com/bible/59/exo.3.11-12.ESV

ピリピ人への手紙 4:8-9 ESV [8] 最後に、兄弟たちよ。すべて真実なこと、すべて誉れあること、すべて正しいこと、すべて清いこと、すべて愛すべきこと、すべて称賛に値すること、徳の高いこと、称賛に値することがあれば、これらのことに心を留めなさい。[9] あなたがたが私から学び、受け、聞き、見たことを実行してください。そうすれば、平和の神があなたがたとともにいてくださいます。 https://bible.com/bible/59/php.4.8-9.ESV
Philippians 4:8-9 ESV [8] Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things. [9] What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you. https://bible.com/bible/59/php.4.8-9.ESV

共有における恐怖を克服する
Overcoming Fear in Sharing

恐れは、信仰を分かち合う上で最も一般的な障害の 1 つです。私たちはしばしば、「間違ったことを言ったらどうしよう」や「拒絶されたらどうしよう」といった考えにとらわれ、躊躇しがちです。しかし、聖書はテモテへの手紙 2 章 1 節で、「神が私たちに下さったのは、臆病の霊ではなく、力と愛と慎みの霊です」という力強い警告を与えています。恐れが支配的になったとき、それは神からのものではないことを忘れてはなりません。
Fear is one of the most common obstacles to sharing our faith. We can often have thoughts like “What if I say the wrong thing?” or “What if they reject me?” often hold us back. Yet Scripture gives us a powerful reminder in 2 Timothy 1:7, that "God has not given us a spirit of fear, but of power, love, and self-discipline". When fear takes over, we must remember that it’s not from God.

恐怖を克服するということは、決して不安や不安を感じなくなるということではありません。恐怖よりも神を信頼することを選ぶということです。これを行う強力な方法の 1 つは、焦点を移すことです。他の人がどう反応するかを心配するのではなく、神の呼びかけに従うことに焦点を当ててください。あなたの仕事は誰かを改宗させることではありません。それは聖霊の役割です。あなたの仕事は、メッセージを忠実に伝え、結果を神に委ねることです。
Overcoming fear doesn’t mean you’ll never feel nervous or unsure. It means choosing to trust God more than your fear. One powerful way to do this is by shifting your focus. Instead of worrying about how others will respond, focus on being obedient to God’s call. Your job isn’t to convert anyone—that’s the Holy Spirit’s role. Your job is to share the message faithfully and leave the results to Him.

モーセの物語を考えてみましょう。神がモーセにイスラエル人をエジプトから導くよう命じたとき、モーセは自分の無能さに打ちのめされました。彼は神に、自分は雄弁ではないと告げて、「私が行かなければならないなんて、いったい何者なのでしょう」と尋ねました。神の答えはシンプルでした。「私はあなたとともにいます」(出エジプト記 3:11-12)。この同じ約束は、今日のあなたにも当てはまります。
Consider the story of Moses. When God called him to lead the Israelites out of Egypt, Moses was overwhelmed by his own inadequacy. He told God he wasn’t eloquent and asked, “Who am I that I should go?” God’s response was simple: “I will be with you” (Exodus 3:11-12). That same promise applies to you today.

神を信頼し、従順の小さな一歩を踏み出すことで、恐れは薄れていきます。まずは、信仰を分かち合う機会を求めて祈ってください。そのような瞬間が訪れたら、神があなたに語る言葉を与えてくださると信じてください。会話の中でぎこちなく感じたり、言葉に詰まったりするかもしれませんが、それは問題ありません。信仰をもって一歩踏み出す意志こそが最も大切なのです。
Fear diminishes as we take small, faithful steps of obedience, trusting God with the outcome. Start by praying for opportunities to share your faith. When those moments arise, trust that God will give you the words to say. You might feel awkward or stumble through the conversation, but that’s okay. Your willingness to step out in faith is what matters most.

神に「はい」と言う練習をすると、自信が増し、恐れが消えていきます。覚えておいてください。神の王国では、従順の行為は、大小を問わず、すべて大切です。
As you practice saying yes to God, your confidence will grow, and fear will lose its grip. Remember, every act of obedience, big and small, counts in God’s Kingdom.

あなたを阻んでいる恐れは何ですか。神の力によってそれをどう克服できるでしょうか。
What fears hold you back, and how can you overcome them through God’s power?

祈り
父よ、私の恐怖を信仰に変えてください。あなたの御霊が私に力と愛と自制心を与えてくれることを思い出させてください。あなたの愛を分かち合うために一歩踏み出すとき、あなたを信頼できるよう助けてください。アーメン。
Pray
Father, replace my fear with faith. Remind me that Your Spirit gives me power, love, and self-control. Help me trust You as I step out to share Your love. Amen.

神に従う心A Heart That Follows God

2025-02-17 04:00:06 | 日記
ヨハネの手紙三 1:11 ESV [11] 愛する者たちよ。悪を見倣うのではなく、善を見倣いなさい。善を行う者は神から出た者であり、悪を行う者は神を見たことがないのです。 https://bible.com/bible/59/3jn.1.11.ESV
3 John 1:11 ESV [11] Beloved, do not imitate evil but imitate good. Whoever does good is from God; whoever does evil has not seen God. https://bible.com/bible/59/3jn.1.11.ESV

神に従う心

リンゴの種を植えるとき、リンゴの木が育つことを期待します。土の中でどんな木が育つかを決めるのは、種と根です。

同様に、私たちが神に属しているとき、私たちは人生に善と正義が育つことを期待します。私たちが植えた種がどんなものかは、私たちの行動の実によってわかります。

人生における神の働きを見分ける方法の 1 つは、私たちがどんな実を結んでいるかを見ることです。成長し敬虔な人生のしるしは、神の言葉に従って生き、行動したいと願う心です。神と共に時間を過ごした人だけが、人生でそのような行動をします。

ヨハネは、私たちの人生がどんな実を結んでいるかに気を配るように警告しています。私たちが本当に神に属し、神と共に時間を過ごすとき、私たちの人生は自然に善と正しい生き方を生み出します。

目標は、どれだけ多くの善行を行ったかに誇りを持つのではなく、イエスの名において無私無欲に他人に善行をしたいと願う心を養うことです。私たちは完璧ではないかもしれませんが、心は神に従うことを望むべきです。

少し時間を取って、過去 1 週間の自分の考えや行動について考えてみましょう。それらは神と親密な関係を築いてきた心を反映していますか? 神と過ごす時間を定期的に作るために実行できるいくつかのステップを考えてみましょう。

A Heart That Follows God

When we plant apple seeds, we expect an apple tree to grow. It’s the seed and the roots that decide what kind of tree grows in the soil.

Similarly, when we belong to God we expect goodness and righteousness to grow in our lives. It is the fruit of our actions that tells us what kind of seeds we’ve planted.

One of the ways we can identify the work of God in our life is by watching what type of fruit we produce. A sign of a growing and godly life is a heart that desires to live and act in accordance with God’s Word. Only someone who has spent time with God will produce that type of action in their life.

John cautions us to be mindful of what type of fruit our lives produce. When we truly belong to God, and we spend time with Him, our lives will naturally produce goodness and right living.

The goal is not to be prideful about how many good deeds we do, but instead, to cultivate a heart that wants to selflessly do good to others in the name of Jesus. We may not be perfect, but our hearts should desire to follow God.

Take a moment to think about your thoughts and actions over the past week. Do they reflect a heart that has been in a close relationship with God? Think of some steps you can take to create regular rhythms of spending time with God.

神に倣うための祈り
A Prayer for Imitating God

神様、私は心からあなたを真似し、あなたを知りたいと願っています。人々が私を見るとき、私も彼らにあなたを見てほしいと思います。私が全身全霊であなたに従おうと努めるとき、私を導いてください。私の人生に敬虔な人々を連れてきてください。私を前向きな人間関係で囲んでください。そうすれば、私はあなたによりよくあなたを真似することができます。イエス様の御名により、アーメン。
God, I truly desire to imitate and know You! When people see me, I also want them to see You. Guide me as I seek to follow You with my whole heart. Bring godly people into my life. Surround me with positive relationships, so I can better imitate You. In Jesus' name, Amen.