
呼びかけを聞く
Hearing the Call
神の召命は、神があなたを通して力強く働いてくださるのを見る素晴らしい機会です。
The call of God is a wonderful opportunity to see Him work powerfully through you.
使徒行伝 6:1-4
1 さて、そのころ、弟子の数が増えていったとき、ヘレニズム系ユダヤ人から、ヘブライ人に対して苦情が起こった。それは、彼らの未亡人が毎日の食事の配給で無視されていたからである。
2 そこで、十二使徒は弟子たちの会衆を呼び集めて言った。「わたしたちが神の言葉をないがしろにして、食事の世話をするのは、望ましくありません。
3 「ですから、兄弟たち、あなたたちの中から、評判の良い、御霊と知恵に満ちた七人を選び、この仕事を任せましょう。
4 「わたしたちは、祈りと御言葉の奉仕に専念します。」
Acts 6:1-4
1 Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.
2 So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, ``It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables.
3 ``Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
4 ``But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
出エジプト記 3:1-22
1 モーセは、ミディアンの祭司で義父のエテロの羊の群れを飼っていた。彼は羊の群れを荒野の西側に連れて行き、神の山ホレブに着いた。
2 主の使いが柴の中から燃える火の中に現れた。彼が見ると、柴は火で燃えていたが、柴は燃え尽きていなかった。
3 そこでモーセは言った。「今、私は立ち寄って、この不思議な光景を見なければならない。なぜ柴は燃え尽きないのか。」
4 主は彼が立ち寄って見ているのを見て、柴の中から彼を呼んで言われた。「モーセ、モーセ。」彼は答えた。「ここにおります。」
5 主は言われた。「ここに近づいてはならない。足から履物を脱ぎなさい。あなたが立っている場所は聖なる地である。」
6 主はまた言われた、「わたしはあなたの父の神、アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である」。そこでモーセは顔を隠した。神を見るのが怖かったからである。
7 主は言われた、「わたしはエジプトにいるわたしの民の苦しみを確かに見、彼らの労苦を知っているから、彼らの叫びに耳を傾けた。
8 わたしは彼らをエジプト人の手から救い出し、その地から、乳と蜜の流れる良い広い地、カナン人、ヘテ人、アモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人のいる所に導き上るために下って来た。
9 見よ、イスラエルの子らの叫びがわたしのもとに届いた。また、わたしはエジプト人が彼らを圧迫しているのを見た。
10 それゆえ、今来なさい。わたしは彼らを あなたをファラオのもとに遣わし、わたしの民イスラエルの子らをエジプトから導き出させよ」。
11 しかしモーセは神に言った、「わたしは何者なのでしょう。ファラオのもとへ行き、イスラエルの子らをエジプトから導き出さなければならないのですか」。
12 神は言われた、「確かにわたしはあなたとともにいる。わたしがあなたを遣わしたというしるしはこれである。あなたが民をエジプトから導き出した後、この山で神を拝むのだ」。
13 そこでモーセは神に言った、「見よ、わたしはイスラエルの子らのもとへ行き、彼らにこう言おう、『あなたたちの先祖の神がわたしをあなたたちのもとに遣わされた』。彼らがわたしに、『その名は何か』と尋ねたら、わたしは何と答えたらよいか」。
14 神はモーセに言われた、「わたしはある者なり」。 そして神は言った、「イスラエルの子らにこう言いなさい。『わたしはある』がわたしをあなたたちのところに遣わした」。
15 神はさらにモーセに言った、「イスラエルの子らにこう言いなさい。『あなたたちの先祖の神、アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である主がわたしをあなたたちのところに遣わした』。 これは永遠にわたしの名、これはすべての世代にわたしの記念名である。
16 「行って、イスラエルの長老たちを集めて彼らに言いなさい。『あなたたちの先祖の神、アブラハム、イサク、ヤコブの神、主がわたしに現れてこう言われました。『わたしは、あなたたちと、エジプトであなたたちになされたことを本当に心配している。
17 それでわたしは言った。わたしはあなたたちをエジプトの苦しみから導き出し、カナン人、ヘテ人、アモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人の地、乳と蜜の流れる地へ連れ上ろう』」
18 「彼らはあなたの言うことに注意を払うでしょう。あなたはイスラエルの長老たちと一緒にエジプトの王のもとに行き、こう言いなさい。『ヘブライ人の神、主がわたしたちと会われました。 それで、どうか、荒野に三日の旅路を進み、私たちの神、主に犠牲をささげましょう。』
19 『しかし、エジプトの王は、強いられない限り、あなたたちを行かせないことを私は知っています。
20 『それで、私は手を伸ばし、エジプトの中で私が行うすべての奇跡をもってエジプトを打つ。その後、王はあなたたちを行かせるでしょう。
21 『私は、この民にエジプト人の好意を与えよう。あなたたちが行くとき、何も持たずに行かないようにしなさい。
22 『しかし、女は皆、隣の女や自分の家に住む女に、銀の器、金の器、衣服を求め、それを自分の息子や娘に着せなさい。こうして、あなたたちはエジプト人から略奪するのです。』
Exodus 3:1-22
1 Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
2 The angel of the LORD appeared to him in a blazing fire from the midst of a bush; and he looked, and behold, the bush was burning with fire, yet the bush was not consumed.
3 So Moses said, ``I must turn aside now and see this marvelous sight, why the bush is not burned up."
4 When the LORD saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, ``Moses, Moses!" And he said, ``Here I am."
5 Then He said, ``Do not come near here; remove your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground."
6 He said also, ``I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Then Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
7 The LORD said, ``I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
8 ``So I have come down to deliver them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
9 ``Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
10 ``Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."
11 But Moses said to God, ``Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"
12 And He said, ``Certainly I will be with you, and this shall be the sign to you that it is I who have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God at this mountain."
13 Then Moses said to God, ``Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, `The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, `What is His name?' What shall I say to them?"
14 God said to Moses, `` I AM WHO I AM"; and He said, ``Thus you shall say to the sons of Israel, `I AM has sent me to you.'"
15 God, furthermore, said to Moses, ``Thus you shall say to the sons of Israel, `The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations.
16 ``Go and gather the elders of Israel together and say to them, `The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me, saying, ``I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.
17 ``So I said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey."'
18 ``They will pay heed to what you say; and you with the elders of Israel will come to the king of Egypt and you will say to him, `The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. So now, please, let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.'
19 ``But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion.
20 ``So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
21 ``I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
22 ``But every woman shall ask of her neighbor and the woman who lives in her house, articles of silver and articles of gold, and clothing; and you will put them on your sons and daughters. Thus you will plunder the Egyptians."
イザヤ書 6:1-13
1 ウジヤ王の死の年に、私は主が高貴で崇高な王座に座し、その衣の裾が神殿を満たしているのを見た。
2 セラフィムが彼の上に立ち、それぞれ六つの翼を持っていた。彼は二つで顔を覆い、二つで足を覆い、二つで飛んでいた。
3 そして、互いに呼びかけ合って言った。「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、万軍の主。その栄光は全地に満ちている。」
4 呼びかける声で、敷居の土台が震え、神殿は煙で満たされた。
5 そこで私は言った。「ああ、私は破滅した。私は汚れた唇の者であり、汚れた唇の民の中に住んでいるからだ。私の目は万軍の主である王を見た。」
6 すると、セラフィムのひとりが火ばさみで祭壇から取った燃える炭を手に持ち、私のところに飛んできた。
7 彼はそれを私の口に当てて言った。「見よ、これがあなたの唇に触れた。あなたの咎は取り去られ、あなたの罪は赦された。」
8 すると、私は主の声がこう言うのを聞いた。「だれを遣わそうか。だれが私たちのために行くのか。」そこで私は言った。「ここに私がおります。私を遣わしてください。」
9 彼は言った。「行って、この民に告げよ。『聞き続けよ。しかし悟ってはならない。見続けよ。しかし悟ってはならない。』
10 『この民の心を鈍くし、耳を鈍くし、目を曇らせよ。さもなければ、彼らは目で見、耳で聞き、心で理解し、立ち返って癒されるであろう。』」
11 そこで私は言いました、「主よ、いつまでですか」。すると主は答えました、「町々が荒廃して住む人がなくなり、家々に人がいなくなり、国が全く荒れ果てるまで、
12 主は人々を遠くに移し、国中に見捨てられた場所が数多くある。
13 しかし、そこには十分の一が残り、それは再び焼かれる。切り倒されても切り株が残る樫の木や樫のように。その切り株は聖なる種である。」
Isaiah 6:1-13
1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.
2 Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
3 And one called out to another and said, ``Holy, Holy, Holy, is the LORD of hosts, The whole earth is full of His glory."
4 And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke.
5 Then I said, ``Woe is me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the LORD of hosts."
6 Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
7 He touched my mouth with it and said, ``Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven."
8 Then I heard the voice of the Lord, saying, ``Whom shall I send, and who will go for Us?" Then I said, ``Here am I. Send me!"
9 He said, ``Go, and tell this people: `Keep on listening, but do not perceive; Keep on looking, but do not understand.'
10 ``Render the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes dim, Otherwise they might see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their hearts, And return and be healed."
11 Then I said, ``Lord, how long?" And He answered, ``Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate,
12 ``The LORD has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.
13 ``Yet there will be a tenth portion in it, And it will again be subject to burning, Like a terebinth or an oak Whose stump remains when it is felled. The holy seed is its stump."
ヨナ 1:1
1 主の言葉がアミタイの子ヨナに臨んだ。
Jonah 1:1
1 The word of the LORD came to Jonah the son of Amittai saying,
ヨナ 3:1
1 主の言葉が再びヨナに臨んで言った。
Jonah 3:1
1 Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
マルコ 10:28-30
28 ペテロはイエスに、「ごらんなさい。私たちはすべてを捨ててあなたに従ってまいりました」と言い始めました。
29 イエスは言われた、「よく聞きなさい。わたしのため、また福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子供、畑を捨てた者は、だれでも、
30 今の世では、迫害はあっても、家、兄弟、姉妹、母、子供、畑を百倍も受け、また、来るべき世では永遠の命を受けるであろう。
Mark 10:28-30
28 Peter began to say to Him, ``Behold, we have left everything and followed You."
29 Jesus said, ``Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,
30 but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
神は、奉仕への劇的な召しを何度か発せられました。モーセは燃える柴の中から神の声を聞きました(出エジプト記 3:1-22)。一方、イザヤは天の玉座の間の幻を見ました(イザヤ書 6:1-13)。しかし、スペクタクルは例外であり、一般的ではありません。宣教地に行く多くの人にとって、神の召しは心を揺さぶり続けます。それは彼らの霊の中でささやき、「だれかが告げなければ、どうして神のことを聞くことができようか」(ローマ 10:14 NLT)と問いかけるのです。
God has issued some dramatic calls to service. Moses heard His voice from a burning bush (Exodus 3:1-22), whereas Isaiah saw a vision of heaven’s throne room (Isaiah 6:1-13). However, a spectacle is the exception rather than the rule. For many who go to the mission field, God’s call is a persistent tug on the heart. It is a whisper in their spirit, asking, “How can they hear about him unless someone tells them?” (Rom. 10:14 NLT).
人々はその感情を無視しようとしたり、常に存在する呼びかけを行動で阻止したり、お金を寄付することでそれを静めようとしたりします。中にはきっぱりと拒否する人もいます。しかし呼びかけは続きます。神の意志は定まっており、神の計画は揺るぎません。ヨナの人生は、私たちが逃げようとしても神の奉仕への呼びかけから逃れることはできないという例です(ヨナ 1:1、ヨナ 3:1)。
People can try to ignore the feeling, block the ever-present call with activity, or quiet it by giving money. Some say no outright. But the call persists; God’s will is set and His plan is steadfast. Jonah’s life serves as an example of how we may try to run but cannot escape His call to serve (Jonah 1:1; Jonah 3:1).
従順の道には確かに困難が伴います。しかし、ありがたいことに、奉仕の報酬はどんな困難よりも大きく、主は決して私たちを見捨てたり、離れたりしないと約束してくださっています。イエスがペテロに王国への投資に対して百倍の見返りを与えると約束されたことを思い出してください(マルコ10:28-30)。
The road of obedience will certainly be marked with challenges. But thankfully, the rewards of serving are greater than any hardship, and the Lord promises never to leave or forsake us. Remember that Jesus promised Peter a hundred-fold return on his investment in the kingdom (Mark 10:28-30).
福音を伝えることは、神に仕える素晴らしい機会です。私たちを救ってくれた神に感謝するには、その経験を他の人と分かち合うこと以上に良い方法はありません。主があなたを呼んでいるなら、はいと言ってください。そして、主があなたを通してどんな素晴らしい、人生を変えるような働きをなさるかを見てください。
Carrying the gospel is a great opportunity to serve God. What better way to thank Him for saving us than to share that experience with others. If the Lord is calling you, say yes and see what amazing, life-changing work He will do through you.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます