今日は、「令和」の元号の典拠とされる。
万葉集・梅花の歌三十二首のうち一首を紹介します。
万葉集/巻5-825 作者/少監土氏百村(しょうけんとじのももむら)
梅の花 咲きたる園の 青柳を
縵(かずら)にしつつ 遊び暮らさな
【意味】梅の花の咲き匂っている 庭の青柳折り取って
縵(かずら)を作って髪飾りにして 日が暮れるまで遊びましょう
※「縵」つる草・草木の枝・花などを巻きつけて髪飾りにしたもの。
※「遊び暮らさな」〈な〉勧誘。
写真は大宰府展示館の模型「梅花の宴」を写したものです。
「令和」という語を、万葉集にある(漢文での序)「初春(しょしゅん)の令月(れいげつ)にして 気淑(きよ)く風(かぜ)和(やわら)ぎ、...」という文から採り、「人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つ」という意味を込めている、とのことでした。
天平二年正月十三日、大伴旅人の邸に集まって宴会での梅花の歌、三十二首の序文
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます