山や渓の風景写真も発信中です!

自然大好き、野鳥などの写真も載せます。
拙いブログですが、よろしくお願いします。

Simple Simon met this fellow.

2008年01月29日 | Weblog
この画像は静岡県西部の小國神社、梅園で28日撮ったもの。

もうそこまで春が来ましたよ。

真理は 寒梅の如し、敢えて氷雪を割って咲く

さて、今日のマザーグースの問題は

Simple Simon met this fellow on the way to the fair. 日本語訳すると

単純バカのサイモン君は市場に行く途中、この人に会った。

で、この人とは誰でしょうか。 

正解は He met a pieman on the way to the fair.

Simple Simon met a pieman,
Going to the fair;
Says Simple Simon to the pieman,
Let me taste your ware.

Says the pieman to Simple Simon,
Show me first your penny;
Says Simple Simon to the pieman,
Indeed I have not any.

(大意)
単純バカのサイモン君、
市場へ行く途中、
パイ売りに会った。
単純バカのサイモン君いわく、
ちょっとパイの味見させて。

パイ売りさんいわく
まずお金を見せて欲しい。
単純バカのサイモン君いわく
まことに一文無しなの。

こんな他愛ものない唄だが、おもしろい内容で嬉しくなる。

英語のことで

simple=a natural, silly fellow の意味で、「生まれながらの馬鹿者」と解釈で

きる。

なお、あと3節・4節があるが、省略します。

次回のマザーグース常識テストは

What did Bo Pee lose?

それでは、Have a nice day! 

庭にやって来た2羽のメジロさん

2008年01月29日 | Weblog
不思議なもので

ミカンを輪切りにして

おいていると、、

メジロさんの数が増える。

今日は2羽のメジロさんが撮れました。

そこで、いつもの通りマザーグースの唄を送ります。

ひとつの石に 小鳥が2羽よ
ファ ラ ラ ラ ラルド
1羽がとんでった 1羽がのこった
ファ ラ ラ ラ ラルド
また
1羽がとんでった。だーれもいなくなった。
ファ ラ ラ ラ ラルド
石だけぽっこり のこーった
たったひとりのこーった
ファ ラ ラ ラ ラルド(北原白秋訳)