海外アニメ「おかしなガムボール」がおもしろい。
海外の、特に米発信の子供向けアニメがおもしろい。
「スポンジボブ」の面白さはもう大人もはまるおもしろさ。
そのシュールさは「ほんとうに子ども番組?」と思わせる。
ボブを敵視するイカ?の人にいつも私は同情してます。
でも最近私が見てるのは「おかしなガムボール」というアニメ。
朝の支度中に見るときは見ている。
前からちょこちょこやってるのは知っていましたが、見るというほどではなかったです。
きっかけはなんとなく英語で聞いてみようと思って音声を切り替えたところ、それがむちゃくちゃツボにはまったんです。
なーに言ってんだかわかりませんよ?
こんなこと言ってんだろうなぁぐらいです。
日本語でも演出はそう変えていないと思うのですが、言葉が違えばニュアンスも違ってくることが分かりました。
たとえば、ひょんなことからカーチェイスになり、追っていた車がよくある空中にバーン!とスローモーションで一回転。
それをみたガムボールが「COOOOOOOOOOOOOOL」と回転数を遅くした声で言うんです。
そこでぶっと噴きだした。
日本語では「クーーーーーール!」とは言ってないんですね。
たしか「うわーーーーーー」ぐらいだったと思います。
必死で追ってたのに「クール」と言う余裕があるというのがおかしくて笑った。
頭上ですごい事になってんのに。
そしてああやっぱりこういうの「クール」って思うんだ(笑)って。
そういうのがちょこちょこあって、日本語も良いけど英語でも聞いてます。
それに演出も面白い。
DVDがでるというので、1巻は買おうかなというぐらいに気に入ってます。
海外の、特に米発信の子供向けアニメがおもしろい。
「スポンジボブ」の面白さはもう大人もはまるおもしろさ。
そのシュールさは「ほんとうに子ども番組?」と思わせる。
ボブを敵視するイカ?の人にいつも私は同情してます。
でも最近私が見てるのは「おかしなガムボール」というアニメ。
朝の支度中に見るときは見ている。
前からちょこちょこやってるのは知っていましたが、見るというほどではなかったです。
きっかけはなんとなく英語で聞いてみようと思って音声を切り替えたところ、それがむちゃくちゃツボにはまったんです。
なーに言ってんだかわかりませんよ?
こんなこと言ってんだろうなぁぐらいです。
日本語でも演出はそう変えていないと思うのですが、言葉が違えばニュアンスも違ってくることが分かりました。
たとえば、ひょんなことからカーチェイスになり、追っていた車がよくある空中にバーン!とスローモーションで一回転。
それをみたガムボールが「COOOOOOOOOOOOOOL」と回転数を遅くした声で言うんです。
そこでぶっと噴きだした。
日本語では「クーーーーーール!」とは言ってないんですね。
たしか「うわーーーーーー」ぐらいだったと思います。
必死で追ってたのに「クール」と言う余裕があるというのがおかしくて笑った。
頭上ですごい事になってんのに。
そしてああやっぱりこういうの「クール」って思うんだ(笑)って。
そういうのがちょこちょこあって、日本語も良いけど英語でも聞いてます。
それに演出も面白い。
DVDがでるというので、1巻は買おうかなというぐらいに気に入ってます。