ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書61章9節

2022-11-25 19:23:46 | イザヤ書

イザヤ書61章9節

 

彼らの子孫は異邦人達の間で必ず知られるようになる。
そして、彼らの子孫達は諸民族の間で必ず知られるようになる。
彼らを見る者達はみな、彼らが主が熱心に祝福した後世の人であることを認めさせるようになる。

 

彼らの子孫は異邦人達{ゴイーム}の間で必ず知られるようになる。{ニフアル態完了形;shall}そして、彼らの子孫達は諸民族の間で必ず知られるようになる。
彼らを見る者達はみな、彼らが主が熱心に祝福した{ピエル態完了形}後世の人{the posterity}であることを認めさせるようになる。{ヒフイル態未完了形;shall}
9 彼らの子孫は国々のうちで、彼らのすえは国々の民のうちで知れ渡る。
彼らを見る者はみな、彼らが主に祝福された子孫であることを認める。


イザヤ書61章7節 要研究

2022-11-25 19:13:41 | イザヤ書

イザヤ書61章7節 要研究

 

あなたがたは恥の代わりに二倍のものを得ます。
そして、混乱の代わりに、彼らの分け前のうちで彼らは喜びます。
それゆえ、彼らはそれらの地で二倍を所有し、永久に続く喜びが彼らのものになります。

 

あなたがたは恥の代わりに二倍のもの{栄誉}を得ます。
そして、混乱の代わりに、彼らの分け前のうちで彼らは喜びます。{カル態未完了形;shall}
それゆえ、彼らはそれらの地で二倍を所有し{カル態未完了形;shall}、永久に続く喜びが彼らのものになります。{カル態未完了形;shall}{Everlasting}
{侮辱、非難、名誉棄損:混乱、不名誉(8)、不名誉(6)、屈辱(7)、侮辱(5)、非難(1)、非難(1)、恥(2)}
7 あなたがたは恥に代えて、二倍のものを受ける。人々は侮辱に代えて、その分け前に喜び歌う。それゆえ、その国で二倍のものを所有し、とこしえの喜びが彼らのものとなる。
※混乱のほうが意味が近いと思われますが。


イザヤ書61章6節 ☆ 要研究

2022-11-25 18:59:14 | イザヤ書

イザヤ書61章6節 ☆ 要研究

 

しかし、あなたがたは主の祭司達と名付けられます。
そして、彼らはあなたがたを私達の神の僕達と呼ばれます。
あなたがたは異邦人達の富を食べます。☆
そして、彼らの栄光のうちで、あなたがたはあなたがた自身に自慢させることになります。☆

 

しかし、あなたがたは主の祭司達と名付けられます。{ニフアル態未完了形;shall}
そして、彼らはあなたがたを私達の神{複数形}の僕達と呼ばれます。{ニフアル態未完了形;shall}
あなたがたは異邦人達{ゴイーム}の富を食べます。☆{カル態未完了形;shall}
そして、彼らの栄光のうちで、あなたがたはあなたがた自身に自慢させることになります。☆{ヒトパエル態未完了形;shall}
6 しかし、あなたがたは主の祭司ととなえられ、私達の神に仕える者と呼ばれる。あなたがたは国々の力を食い尽くし、その富を誇る。
※the Gentiles ※最後の節が難解です。


詩篇95篇9~11節 ☆

2022-11-25 18:42:34 | 詩篇

詩篇95篇9~11節 ☆

 

あなたがたの父祖達がわたしのわざを見ても、わたしを試そうとして激しく試みた時、四十年の間、わたしはその世代を悲しんでこう言った。☆
『その者達は彼らの心の中で間違っていて、わたしのいくつもの道を知らない民である。』
それゆえ、わたしは、彼らがわたしの安息に入ることがないようにと怒って誓ったのだ。」

 

あなたがたの父祖達がわたしのわざを見ても{カル態完了形}、わたしを試そうとして{カル態完了形}激しく試みた時、{ピエル態完了形}
{分析する(2)、検査(2)、証明(1)、テスト(7)、テスト(3)、テスト(3)、試行(5)、試行(2)、試行(3)を試してください}
9 あのとき、あなたがたの先祖たちはすでにわたしのわざを見ておりながら、わたしを試み、わたしをためした。
四十年の間、わたしはその世代を悲しんでこう言った。☆{カル態未完了形:I was grieved}
『その者達は彼らの心の中で間違っていて、わたしのいくつもの道を知らない民である。』{カル態完了形}
{悲しむ、自己を憎む:原始的な語源で、正しくは、切り捨てる、つまり(比喩的に)嫌悪する--}
{を間違える:だまされた(1)、欺く(1)、誤り(2)、道に迷う(3)、道に迷う(1)、道に迷う(3)、私の迷う(1)、あなたを迷わせる(1)、彼らを迷わせる(1)、彼らを迷わせる(1)、破滅につながる(1)、私の迷い(2)を導いた、彼らを迷わせた(3)、導いた...迷子(2)、惑わされた(1)、リール(1)、誘惑された(1)、よろめく(3)、よろめく(1)、迷った(3)、さまよう(5)、さまよう(4)、さまよう(1)、さまよう(1)、さまよう(1)、迷った(5)}
10 わたしは四十年の間、その世代の者たちを忌みきらい、そして言った。「彼らは、心の迷っている民だ。彼らは、私の道を知ってはいない」と。
それゆえ、わたしは、彼らがわたしの安息に入ることがないようにと{カル態未完了形;shall}怒って誓ったのだ。」{ニフアル態完了形}
11 それゆえ、わたしは怒って誓った。「確かに彼らは、わたしの安息に、入れない」と。
※忌み嫌ったとゆうより、悲しまれました。


詩篇95篇8節 ☆ 要研究

2022-11-25 18:23:35 | 詩篇

詩篇95篇8節 ☆ 要研究

 

「メリバでの時のように、荒野のマサでの日のように、あなたがたの心を堅くさせてはならない。☆

 

「メリバでの時のように、荒野のマサでの日のように、あなたがたの心を堅くさせてはならない。☆{ヒフイル態未完了形}
8 メリバでのときのように、荒野のマサでの日のように、あなたがたの心をかたくなにしてはならない。
※英訳では、この箇所から主のお言葉としての、「 が始まります。要研究