ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇50篇23節

2022-06-24 20:12:26 | 詩篇

詩篇50篇23節 

 

感謝のいけにえを捧げる者はわたしに心をこめて栄光を帰す。
そして、自分の道を全く正しくする者には、わたしは神の救いを見させよう。」

 

感謝のいけにえ{賛美}を捧げる者はわたしに心をこめて栄光を帰す。{称える・崇める:ピエル態未完了形}
そして、自分の道{行い}を全く正しくする{カル態完了形}者には、わたしは神{複数形}の救いを見させよう。」{示させよう:ヒフイル態未完了形;will}
{重い、または厄介な:は豊富にある(1)、名誉を達成する(1)、激しくなった(1)、重くなった(1)、自慢する(1)、面倒な(1)、薄暗い(1)、区別する(3)、鈍い(2)、あなたの栄光を楽しむ(1)、栄光(4)、栄光(7)、栄光(2)、栄光あるもの(1)、墓(1)、強くなった(1)、硬化する(1)、硬化した(6)、重い(2)、重い(6)、 名誉(1)、名誉(17)、あなたを大いに称える(1)、名誉ある(4)、名誉ある(19)、名誉(2)、名誉(5)、確かに名誉(1)、重荷を負わせた(1)、私の重くした(1)、私たちの重くした(2)、あなたの重くした(3)、作る(1)、栄光にする(1)、自分自身を豊かにする(1)、乗算(2)、貴族(1)、尊敬される(1)、停止(1)、体重を量る(1)、 重く(1)、重くなった(1)}
讃美を捧げる者はわたしを讃え、会話を正しく行う者には神の救いを示す。
23 感謝のいけにえをささげる人は、わたしをあがめよう。
その道を正しくする人に、わたしは神の救いを見せよう。」



コメントを投稿