ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ヨブ記2章1~3節

2022-01-22 22:03:52 | ヨブ記

ヨブ記2章1~3節

 

そして、再び、ある日のことでした。
神の息子達が主の前に彼ら自身の姿を現させるために来た時、サタンもまた彼らの中に入って、主の前に彼自身の姿を現させるために来ました。
主はサタンに言われました。
「おまえはどこからここに来るのか。」
そこで、主にサタンは答えて言いました。
「地の上を行き来するところからです。また、その上を歩いて戻ったり進んだりところからです。」
主はサタンに言われました。
「あなたはわたしの僕ヨブのことを考えたか。
地上に彼のような者はなく、非難するところがなく、まっすぐな者で、神を畏敬し、悪を避ける者だ。 
おまえは理由なく彼を確実に滅ぼそうとわたしに向かって動かさせたが、彼は依然としてその誠実さを保たさせている。」

 

そして、再び、ある日のことでした。{カル態未完了形}
神{複数形}の息子達が主の前に彼ら自身の姿を現させる{ヒトパエル態}ために来た時{カル態未完了形}、サタンもまた彼らの中に入って、主の前に彼自身の姿を現させる{ヒトパエル態}ために来ました。{カル態未完了形}
主はサタンに言われました。{カル態未完了形}
「おまえはどこからここに来るのか。」{カル態未完了形}
そこで、主にサタンは答えて言いました。{カル態未完了形}
「地の上を行き来するところからです。また、その上を歩いて戻ったり進んだりところからです。」
主はサタンに言われました。{カル態未完了形}
「あなたはわたしの僕ヨブのことを考えたか。{カル態完了形}
地上に彼のような者はなく、非難するところがなく、まっすぐな者で、神{複数形}を畏敬し、悪を避ける者だ。 
{罪のない (5)、罪のない人 (1)、完全 (2)、罪のない (3)、誠実 (1)、平和 (1)、完全な者 (2)}
おまえは理由なく彼を確実に滅ぼそう{ピエル態}とわたしに向かって動かさせた{ヒトパエル態未完了形}が、彼は依然としてその誠実さを保たさせている。」{ヒフイル態}



コメントを投稿