ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇118篇19,20節 要研究

2023-05-09 05:43:07 | 詩篇

詩篇118篇19,20節 要研究

 

正義のいくつもの門よ!私のために開け!
私はそれらを通って行きたいので通って行こう。
そして、私は主をほめたたえたいので主をほめたたえよう。
これは主の門です。正しい者達はそれを通って入って行きます。

 

正義のいくつもの門よ!私のために開け!{カル態命令形}
私はそれらを通って行きたいので通って行こう。{カル態未完了形願望形;will}
そして、私は主をほめたたえたいので主をほめたたえよう。{ヒフイル態未完了形願望形;will}
Open to me the gates of righteousness I will go into them and I will praise the LORD
19 義の門よ。私のために開け。私はそこから入り、主に感謝しよう。
これは主の門です。正しい者達はそれを通って入って行きます。{カル態未完了形;shall}
This gate of the LORD into which the righteous shall enter
20 これこそ主の門。正しい者たちはこれより入る。



コメントを投稿