ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書59章4節

2023-03-25 08:22:04 | イザヤ書

イザヤ書59章4節 

 

誰も正義を訴えず、真実のために弁護せず、彼らはむなしい言葉に信頼し、ひどくうそを言い、悪をはらみ、不法を生みます。

 

誰も正義を訴えず{呼び求めず:カル態}、真実のために弁護せず{ニフアル態}、彼らはむなしい言葉{空虚・むなしさ・むなしいもの・非現実}に信頼し{カル態}、ひどくうそを言い{ピエル態}、悪{害悪}をはらみ、不法{邪悪・不義}を生みます。{ヒフイル態}
{統治する:裁判官のように振る舞う(1)、すでに彼は行動している(1)、私たちの事件を主張する(1)、決定する(1)、防御する(3)、配達する(1)、調剤する(1)、判断に入る(6)、判断に入る(1)、判断に入る(1)、判決を実行する(1)、判決を実行する(1)、解放された(2)、言い渡された(1)、論争がある(1)、 裁判官(5)、裁判官(93)、裁判官(22)、裁判官(36)、裁判官(1)、裁判官(1)、裁判官...裁かれた(1)、裁く(5)、弁論する(1)、弁論する(1)、裁き(1)、規則(2)、支配者(1)、支配者...支配(1)、立証(6)}
{形のない、混乱、非現実性、空虚:混沌 (1)、混乱 (1)、荒廃 (1)、空虚 (1)、空の空間 (1)、形のない (2)、無駄な (2)、無駄なもの (1)、無意味な (2)、無意味な議論 (1)、何もない (2)、無駄 (3)、無駄な場所 (2)}
{トラブル、悲しみ、邪悪:苦悩 (1), 苦悩 (1), 悪 (4), 偽り (1), 害 (1), 偶像 (1), 不法 (37), 不幸 (1), 会葬者 (1), 喪 (1), 悲しみ (1), 悩み (2), 不義 (1), 虚栄心 (1), 邪悪 (6), 邪悪 (15), 間違った (1), 不正行為者 (1)}
None calleth for justice nor any pleadeth for truth they trust in vanity and speak lies they conceive mischief and bring forth iniquity
4 正しい訴えをする者はなく、真実をもって弁護する者もなく、むなしいことにたより、うそを言い、害毒をはらみ、悪意を産む。



コメントを投稿