ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

列王記Ⅰ:19章10節 ☆ 要研究

2022-11-12 06:47:51 | 列王記

列王記Ⅰ:19章10節 ☆ 要研究

 

そこで、彼は言いました。
「私は万軍の神である主のために嫉妬するほど非常に熱心です。☆
イスラエルの子孫達はあなたの契約を捨て、あなたのいくつもの祭壇を投げ捨て、あなたの預言者達を剣で殺しました。
そして、私だけが残され、彼らは私の命を奪おうとしてひどく狙っています。」

 

私は万軍の神である主のために非常に熱心です。☆

私は万軍の神である主のために非常に嫉妬しています。☆

 

そこで、彼は言いました。{カル態未完了形}
「私は万軍の神である主のために嫉妬するほど非常に熱心です。☆{嫉妬しています:ピエル態完了形}
イスラエルの子孫達はあなたの契約を捨て{カル態完了形}、あなたのいくつもの祭壇を投げ捨て{カル態完了形}、あなたの預言者達を剣で殺しました。{カル態完了形}
そして、私だけが残され{ニフアル態未完了形}、彼らは私の命を奪おうとしてひどく狙っています。」{ピエル態未完了形}
{嫉妬または熱心である:は嫉妬的になりました(1)、嫉妬した(1)、非常に熱心になりました(2)、うらやましい(1)、嫉妬(4)、嫉妬(2)、嫉妬(14)、嫉妬(1)、彼を嫉妬させました(1)、私を嫉妬させました(1)、彼を嫉妬に挑発しました(1)、嫉妬(1)、熱意(1)}
彼は言った。「私は万軍の神である主のために非常に嫉妬しています。
イスラエルの子らはあなたの契約を捨て、あなたの祭壇を投げ捨て、あなたの預言者たちを剣で殺しました。
そして、私だけが残され、彼らは私の命を奪おうとします。
10 エリヤは答えた。
「私は万軍の神、主に、熱心に仕えました。しかし、イスラエルの人々はあなたの契約を捨て、あなたの祭壇をこわし、あなたの預言者たちを剣で殺しました。ただ私だけが残りましたが、彼らはいのちを取ろうとねらっています。」
※もっとうまく和訳できると思います。



コメントを投稿