ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書59章16節 要研究

2023-03-25 16:24:05 | イザヤ書

イザヤ書59章16節 要研究

 

そして、このお方は人がいないのを見て、とりなす者がいないことに驚かれました。
それゆえに、このお方の腕はこのお方に救いをもたらし、御自分の義がこのお方を支えました。

 

そして、このお方は人がいないのを見て{カル態未完了形}、とりなす者{仲裁者・調停者}がいないことに驚かれました。{愕然とした・不思議に思った・心が荒れた:ヒトパエル態未完了形}
それゆえに、このお方の腕はこのお方{のため}に救いをもたらし{ヒフイル態未完了形}、御自分の義がこのお方を支えました。{カル態完了形}
{荒廃または愕然とする:愕然とした (13), 驚いた (8), 驚いた (1), 荒涼とした (1), 恐怖を引き起こす (1), 驚愕を引き起こす (1), 荒涼とした (22), 荒廃した (4), 荒廃する (1), 荒廃 (5), 荒廃 (3), 貧困 (1), 破壊する (1), 荒廃 (1), 恐ろしい (2), 荒涼とした (1), 荒れ果てた (4), 横たわった (1), 捨てられた (1), 荒涼とした嘘 (1), 私を荒涼とした (1), あなたを荒涼とさせた(3)、荒涼とした(2)、荒涼とした(2)、彼らの荒涼とした(1)、彼らを荒涼としたものにする(1)、あなたの荒涼とした(1)、作る...愕然とした(1)、作る...荒れ果てた(2)、荒れ果てる(1)、荒廃した(1)、破滅する(1)、廃墟(1)、廃墟}
{会う、遭遇する、に到達する:アプローチ(1)、攻撃(2)、攻撃(1)、来た(1)、彼を斬る(1)、懇願する(2)、落ちる(7)、倒れた(4)、起こる(1)、執り成し(2)、とりなし(1)、殺す(1)、嘆願する(1)、会う(3)、会う(3)、会った(2)、嘆願する(1)、到達した(6)、スペア(1)、マークを打つ(1)、触れた(1)、触れて到達した(1)、 衝動(1)}
And he saw that there was no man and wondered that there was no intercessor therefore his arm brought salvation unto him and his righteousness it sustained him
16 主は人のいないのを見、とりなす者のいないのに驚かれた。そこで、ご自分の御腕で救いをもたらし、ご自分の義を、ご自分のささえとされた。



コメントを投稿