コンビニは便利店?方便店?
何人かの中国人の小姐に聞きましたが
皆さん便利店とおっしゃる。
じゃあ、方便店は間違い?
末Tイトでコンビニと入れて調べたら
便利店と出る。
じゃあ、辞典では?
調べましたら方便店と書いてある辞典もありました。
これって、もしかして、VTRの
(ビクターのVHS) VS (ソニーのベーター)
のような・・・
最後に勝つのはどっち?みたいな?
コンビニが普及した経路ははっきりわかりませんが
日本に普及させたのはイトーヨーカドーがセブンイレブンを
アメリカから上陸させたのが発端じゃないかと?
そして台湾へ!?
そこで
台湾の媒体は便利店と言い
中国の媒体は方便店と言った
そして
便利店VS方便店
そして便利店の冠軍
じゃないかと勝手に自分で話を作りましたが
対不対?(合ってますでしょうか?)
何人かの中国人の小姐に聞きましたが
皆さん便利店とおっしゃる。
じゃあ、方便店は間違い?
末Tイトでコンビニと入れて調べたら
便利店と出る。
じゃあ、辞典では?
調べましたら方便店と書いてある辞典もありました。
これって、もしかして、VTRの
(ビクターのVHS) VS (ソニーのベーター)
のような・・・
最後に勝つのはどっち?みたいな?
コンビニが普及した経路ははっきりわかりませんが
日本に普及させたのはイトーヨーカドーがセブンイレブンを
アメリカから上陸させたのが発端じゃないかと?
そして台湾へ!?
そこで
台湾の媒体は便利店と言い
中国の媒体は方便店と言った
そして
便利店VS方便店
そして便利店の冠軍
じゃないかと勝手に自分で話を作りましたが
対不対?(合ってますでしょうか?)
ひとりは『便利店』だといい。
もうひとりの方は『方便店』でもいいとおっしゃいました。「でもいい」という言い方が少し気になりますが(^^ゞやはり『便利店』の方がャsュラーなのでしょうか?
ちなみに、在中の方もずっと『方便店』だと思っていたようですし、実際に通用していたようです^^
議論は紛糾しましたが、三者三様で結局結論が出なかったのです・・・
参考になるコメントありがとうございます
やはり現在的中国人は「便利店」の方をャsュラーに
使ってるんですね。(^^
覚えてた「方便店」がそう言う風に言わないと
言われた時はチョット凹ましたが(^^ゞ
コメント頂いたおかげで助かりました!
今後ともよろしく願います