写真は、
都通り、大連飯荘。1月29日の夕刻。
ザーサイが日本で売っているのとは違います。
奥さんが自分で漬けたもの。
*右の皿が空なのは、春巻きを食べてしまってから写したためです。
(右手に「鹿児島散歩」さん)
ドリンクは
〈チンタオ・ビールではなく)紹興酒にしました。
3年もの。〈「8年もの」は、次回ということに)
中国が旧正月というわけで
中国の民生部〈日本の厚生労働省に相当します)のサイトで
新年挨拶を発見。音声も入っています。
部長致辞
今日の記事のタイトル「牛年大吉」は
この部長〈厚生大臣に相当する)挨拶の末尾から取りました。
考えなくてもわかることですが
干支とか「大吉」とかの概念は中国から日本に入ってきたものですね。
私はこの挨拶を読んでも聞いてもわかりません。
ですが、文字の方は、じっとみていると、意味が次第に通じてきます。
○ インターネットで新年の挨拶を民生部のスタッフと家族に送ります。
○ 2008年は大変な年でしたが、職員は皆さんよくがんばった。
○ 2009年も〈金融危機が来たこともあり〉大変ですががんばりましょう。
というわけで、やはり新年冒頭の大臣挨拶なので、政策的・理念的な重要な方向が示されています。「改革開放」というスローガンもみえています。
2月と3月は、
私が中国からの留学生Cさんに、日本語、英語、ドイツ語を教え
代わりに、Cさんが私に中国語を教える
ということで毎週1回90分程度やることに〈これまで2回やりました)
私が、中国語の漢字をパソコンでアップできるようになりましたら
記事のコメント(Cさんから聞いて)を書きます。
「牛年大吉」の前の行のマネをすると
”2009年は私のブログも「新篇章」〈新しい試み)を開きます。”
都通り、大連飯荘。1月29日の夕刻。
ザーサイが日本で売っているのとは違います。
奥さんが自分で漬けたもの。
*右の皿が空なのは、春巻きを食べてしまってから写したためです。
(右手に「鹿児島散歩」さん)
ドリンクは
〈チンタオ・ビールではなく)紹興酒にしました。
3年もの。〈「8年もの」は、次回ということに)
中国が旧正月というわけで
中国の民生部〈日本の厚生労働省に相当します)のサイトで
新年挨拶を発見。音声も入っています。
部長致辞
今日の記事のタイトル「牛年大吉」は
この部長〈厚生大臣に相当する)挨拶の末尾から取りました。
考えなくてもわかることですが
干支とか「大吉」とかの概念は中国から日本に入ってきたものですね。
私はこの挨拶を読んでも聞いてもわかりません。
ですが、文字の方は、じっとみていると、意味が次第に通じてきます。
○ インターネットで新年の挨拶を民生部のスタッフと家族に送ります。
○ 2008年は大変な年でしたが、職員は皆さんよくがんばった。
○ 2009年も〈金融危機が来たこともあり〉大変ですががんばりましょう。
というわけで、やはり新年冒頭の大臣挨拶なので、政策的・理念的な重要な方向が示されています。「改革開放」というスローガンもみえています。
2月と3月は、
私が中国からの留学生Cさんに、日本語、英語、ドイツ語を教え
代わりに、Cさんが私に中国語を教える
ということで毎週1回90分程度やることに〈これまで2回やりました)
私が、中国語の漢字をパソコンでアップできるようになりましたら
記事のコメント(Cさんから聞いて)を書きます。
「牛年大吉」の前の行のマネをすると
”2009年は私のブログも「新篇章」〈新しい試み)を開きます。”
紹興酒よりも青島ビールの方がザーサイには合いますね。
坦々麺も旨いのですが、あちらは酒の肴というよりも昼食と言う感じですね。
※右端には私の持ち込んだ缶コーヒー
がしっかり写ってますね。