ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

自分自身を見つめてください。比べてはいけません、測ってはいけません。あなたのような方法は他にはありません。

2021-08-27 23:28:06 | 心理学

未来の緊張感は、私たちには耐えられません。それは狭い隙間を突き破らなければならず、新しい方法を強要しなければならない。重荷を捨てたい、逃れられないものから逃れたいと思う。逃げることは欺瞞であり迂回である。目を閉じて、多様なもの、外見上の複数のもの、引き裂くもの、誘惑するものを見ないようにしましょう。道は一つしかなく、それはあなたの道であり、救いは一つしかなく、それはあなたの救いです。なぜあなたは周りに助けを求めているのですか?外から助けが来るとでも思っているのでしょうか。これから起こることは、あなたの中で、あなたから生み出されるのです。ですから、自分自身を見つめてください。比べてはいけません、測ってはいけません。あなたのような方法は他にはありません。他のすべての方法は、あなたを欺き、誘惑します。あなたは自分の中にある道を全うしなければならない。

The Red Book (1915/2009), p.308. ーC.G.ユング

The tension of the future is unbearable in us. It must break through narrow cracks, it must force new ways. You want to cast off the burden, you want to escape the inescapable. Running away is deception and detour. Shut your eyes so that you do not see the manifold, the outwardly plural, the tearing away and the tempting. There is only one way and that is your way; there is only one salvation and that is your salvation. Why are you looking around for help? Do you believe that help will come from outside? What is to come is created in you and from you. Hence look into yourself. Do not compare, do not measure. No other way is like yours. All other ways deceive and tempt you. You must fulfil the way that is in you.
The Red Book (1915/2009), p. 308.

 

Google翻訳

未来の緊張は私たちには耐えられません。 それは狭い亀裂を突破しなければならず、新しい方法を強制しなければなりません。 あなたは重荷を捨てたい、あなたは避けられないものから逃れたい。 逃げるのは欺瞞と迂回です。 目を閉じて、多様体、外向きの複数形、引き裂き、誘惑が見えないようにします。 唯一の方法があり、それがあなたの方法です。 ただ一つの救いがあり、それがあなたの救いです。 なぜあなたは助けを求めているのですか? 助けは外から来ると思いますか? 来るものはあなたとあなたから創造されます。 したがって、自分自身を調べてください。 比較したり、測定したりしないでください。 他の方法はあなたのようではありません。 他のすべての方法はあなたをだまして誘惑します。 あなたはあなたの中にある方法を成し遂げなければなりません。


拒絶する人々から何を学ぶことができるのか?

2021-08-27 22:54:19 | 心理学

REMARKABLE

BOOKS

"WE'RE ALL GOING TO DIE, ALL OF US, WHAT A CIRCUS! THAT ALONE SHOULD MAKE

US LOVE EACH OTHER

BUT IT DOESN'T. WE ARE TERRORIZED AND FLATTENED

BY TRIVIALITIES, WE ARE EATEN UP BY NOTHING.”

CHARLES BUKOWSKI

「私たちは皆、死ぬつもりです、私たち全員、なんて素晴らしいことでしょう!
それだけで私たちを他の人に愛させるべきですが、そうではありません。 私たちは些細なことで脅かされ、打ちのめされる。
私たちは何もないところで食べられてしまう。
チャールズ・ブコウスキー

 

拒絶する人々から何を学ぶことができるのか?
ブコウスキーの言葉や詩が投稿されると、たいていの場合、賛否両論になります。ブコウスキーの経験を参考にして、共感や理解を深めようとする人もいます。また、彼が米国の文学運動に貢献し、その後の多くの社会運動を形成したことを評価する人もいます。そして、自分の影に苦しめられ、その後、重度のアルコール中毒になった男から、その才能と心を切り離せない人もいる。
これはブコウスキーだけではありません。ラッセル、ハクスリー、アインシュタイン、キャンベル、ヒルマンなどの引用には、宗教、歴史的見解、依存症など、引用された人物の側面に基づいて、たいていの場合、異議が唱えられる。しかし、ユングだけは否定されたことがありません。ここはユングのグループなので、これは納得できることだと思います。
引用された人物を無効にする努力をするということは、より大きなものを恐れることを避けるために、些細なことに身を包んでいるのでしょうか。それは純粋に認知バイアスの表れなのか、それとももっと深い回避があるのか。私たちが拒絶したり無効にしたりする人々から、私たち自身について何を学ぶことができるでしょうか?これは一般的なキャンセル・カルチャーにも言えることだと思いますが...。

What can we learn from the people we reject?
A posted quote or poem from Bukowski is usually guaranteed to be divisive. There are some who take grains of his experience to gain more empathy and understanding. There are some who appreciate the value and contributions he made to a United States literary movement that shaped many subsequent social movements. And there are some who cannot separate the talent and the mind from the man who was tortured by his shadows and subsequently heavily addicted to alcohol.
Bukowski is not alone in this. Quotes from Russell, Huxley, Eintein, Campbell, Hillman, etc are challenged, usually based on religion, historical opinion, addiction, or other aspects of the quoted person. The only quoted person I do not see invalidated is Jung. Being this is  a Jung group, I suppose this makes sense. 
By making an effort to invalidate a quoted person, are we wrapping ourselves in the trivial to avoid something larger we fear? Is it purely a display of cognitive bias, or is there a deeper avoidance? What can we learn about ourselves from the people we reject or invalidate? I suppose this can be extended to cancel culture in general...