Debt Woes: Could America Go the Way of Greece? という、ギリシアとアメリカの赤字について論じたTIME誌の記事の第六段落に以下のようなくだりがありました。
Were Congress to do nothing and let the Bush tax cuts expire and return rates to what *they were during the Clinton era, that would generate an estimated $3.6 trillion in tax revenue over the next decade, largely solving the short-term deficit problem.
*印をつけたtheyが何を指しているのはrates, ここの文脈では税率です。Were Congress to do nothing and let the Bush tax cuts expire and return rates to what *they were during the Clinton era,はifのない仮定法です。
第七段落には以下のようなくだりがあります。
And yet the two parties seem stuck in adolescent fantasies, one ruling out tax increases, the other ruling out any serious cuts in entitlement spending.
oneはruling out tax increasesですからおおむね富裕層に支持基盤を持つ共和党、the otherはruling out any serious cuts in entitlement spendingですので民主党です。
それほど難しい英文ではなく、つかみ所のない日本の新聞の社説あたりと比較しますとはるかに明瞭に主張が展開されています。こういった英文を日常的に読めば政治経済や国語の力も伸ばせるはずで、単熟語の暗記にウエイトを置くような英語学習よりも楽しいと思います。
Were Congress to do nothing and let the Bush tax cuts expire and return rates to what *they were during the Clinton era, that would generate an estimated $3.6 trillion in tax revenue over the next decade, largely solving the short-term deficit problem.
*印をつけたtheyが何を指しているのはrates, ここの文脈では税率です。Were Congress to do nothing and let the Bush tax cuts expire and return rates to what *they were during the Clinton era,はifのない仮定法です。
第七段落には以下のようなくだりがあります。
And yet the two parties seem stuck in adolescent fantasies, one ruling out tax increases, the other ruling out any serious cuts in entitlement spending.
oneはruling out tax increasesですからおおむね富裕層に支持基盤を持つ共和党、the otherはruling out any serious cuts in entitlement spendingですので民主党です。
それほど難しい英文ではなく、つかみ所のない日本の新聞の社説あたりと比較しますとはるかに明瞭に主張が展開されています。こういった英文を日常的に読めば政治経済や国語の力も伸ばせるはずで、単熟語の暗記にウエイトを置くような英語学習よりも楽しいと思います。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます