この代名詞は何か、この単語は具体的に何を指しているのか、わからないケースは意外に多く、それでは正確な英文読解は不可能です。
What's So Scary About Egypt's Islamists? というイスラム政党Muslim Brotherhoodがエジプトで受けてきた弾圧と抵抗についての記事に以下のようなくだりがありました。
The government justifies the ban on the Brotherhood by arguing that religion has no role in Egyptian politics. Increasingly, however, Egyptians are starting to wonder if the Brotherhood's popularity is less a threat to Egyptian society than *it is to the ruling party's grip on power.
(中略)
General Fouad Allam, a former chief of Egypt's internal security services who spent decades monitoring the Brotherhood, says it is similar in scope to the international communist movement but "more organized and more engaged." He hints at international funding of the group and raises the specter of an Islamist takeover of *a key U.S. ally."Egypt would regress 100 years if the Brotherhood came to power," he says,
*をつけたitとa key U.S. allyが何を指しているかおわかりでしょうか?解説は次回。
What's So Scary About Egypt's Islamists? というイスラム政党Muslim Brotherhoodがエジプトで受けてきた弾圧と抵抗についての記事に以下のようなくだりがありました。
The government justifies the ban on the Brotherhood by arguing that religion has no role in Egyptian politics. Increasingly, however, Egyptians are starting to wonder if the Brotherhood's popularity is less a threat to Egyptian society than *it is to the ruling party's grip on power.
(中略)
General Fouad Allam, a former chief of Egypt's internal security services who spent decades monitoring the Brotherhood, says it is similar in scope to the international communist movement but "more organized and more engaged." He hints at international funding of the group and raises the specter of an Islamist takeover of *a key U.S. ally."Egypt would regress 100 years if the Brotherhood came to power," he says,
*をつけたitとa key U.S. allyが何を指しているかおわかりでしょうか?解説は次回。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます