*↑ 写真は大阪市北区扇町公園の一角を占めるテント小屋です。
============
ゲットー 1 [ghetto]
(1)ヨーロッパの都市で、ユダヤ人が強制的に居住を指定された区域。二〇世紀にはほとんど消滅。ユダヤ人街。
(2)第二次大戦中、ナチス-ドイツが設けたユダヤ人強制収容所。
(3)特定の人種や社会集団の居住する区域。アメリカの黒人街など。
三省堂提供「大辞林 第二版」より
============
スラム 1 [slum]
近代都市において、貧しい人々が集まって住んでいる区域。貧民街。
「―街(がい)」
三省堂提供「大辞林 第二版」より
============
・・・とまあ、辞書はこうなってるんだけどね。
どちらも人種差別が絡んでいる。
釜ヶ崎は人種差別ではないと思うんだけど。
ってことは、厳密には翻訳不可能?!だわさ。
私は「スラム」しか思いつかなかったけど、ほんとは「寄せ場」という言葉で行きたかった。これなら「山谷(東京)」も「寿町(横浜)」も「笹島(名古屋)」も括れるから便利だ。しかしこれを英語で説明するとなると、私の語学力では困難至極である。
てか、日本語でも無理だ。w
言葉は厳密に正確に使うに越したことはない。
でもそれはとても難しい。
それに何故スラムではいけなくてゲットーならいいのか、私には理解出来ない。w
誰か説明して頂戴っ!笑。
コメントの返事には「違いを説明してくれ」と書いた私です。w
(後註:釜ヶ崎のほぼ中央に位置する西成警察署の映像に初めて☆印が、それも5個も付いた。これはアメリカンジョークかな?喜んでいいんだろうか?w)
============
In the Ghetto と言えばエルビス・プレスリーの名曲で、あれはゲットーで子供が生まれるという話だった。釜ヶ崎では単身の男性労働者(それも中高年)ばかりが目立ち、赤ちゃんの話など私は聞いたことがない。
*寄せ場や野宿者を研究している方も当然いらっしゃいますね。
ここです。→中根敏光のホームページ。
============
ゲットー 1 [ghetto]
(1)ヨーロッパの都市で、ユダヤ人が強制的に居住を指定された区域。二〇世紀にはほとんど消滅。ユダヤ人街。
(2)第二次大戦中、ナチス-ドイツが設けたユダヤ人強制収容所。
(3)特定の人種や社会集団の居住する区域。アメリカの黒人街など。
三省堂提供「大辞林 第二版」より
============
スラム 1 [slum]
近代都市において、貧しい人々が集まって住んでいる区域。貧民街。
「―街(がい)」
三省堂提供「大辞林 第二版」より
============
・・・とまあ、辞書はこうなってるんだけどね。
どちらも人種差別が絡んでいる。
釜ヶ崎は人種差別ではないと思うんだけど。
ってことは、厳密には翻訳不可能?!だわさ。
私は「スラム」しか思いつかなかったけど、ほんとは「寄せ場」という言葉で行きたかった。これなら「山谷(東京)」も「寿町(横浜)」も「笹島(名古屋)」も括れるから便利だ。しかしこれを英語で説明するとなると、私の語学力では困難至極である。
てか、日本語でも無理だ。w
言葉は厳密に正確に使うに越したことはない。
でもそれはとても難しい。
それに何故スラムではいけなくてゲットーならいいのか、私には理解出来ない。w
誰か説明して頂戴っ!笑。
コメントの返事には「違いを説明してくれ」と書いた私です。w
(後註:釜ヶ崎のほぼ中央に位置する西成警察署の映像に初めて☆印が、それも5個も付いた。これはアメリカンジョークかな?喜んでいいんだろうか?w)
============
In the Ghetto と言えばエルビス・プレスリーの名曲で、あれはゲットーで子供が生まれるという話だった。釜ヶ崎では単身の男性労働者(それも中高年)ばかりが目立ち、赤ちゃんの話など私は聞いたことがない。
*寄せ場や野宿者を研究している方も当然いらっしゃいますね。
ここです。→中根敏光のホームページ。