I have the mentor and the faith, therefore I will never be defeated.
Three example sentences of my own composition
~という名目(目的、名の下)で :in the name of ~
① Many wars were fought in the name of peace.
② He invited her for a drink in the name of better communication.
③ The actress speaks in measured terms in the name of being liked.
~という名目(目的、名の下)で :in the name of ~
① Many wars were fought in the name of peace.
② He invited her for a drink in the name of better communication.
③ The actress speaks in measured terms in the name of being liked.
You have a friend who really doesn't want to go anywhere.
Convince her to partake in the tomorrow's party at a mutual friend's house.
Hey, listen, I would like to go to the party with you.
I'm sure our mutual friend, Tom, will miss you a lot if you are not there.
I know you are a stay-at-home person, but I think socializing is also important.
Only this time, do you think you could put in an appearance?
Convince her to partake in the tomorrow's party at a mutual friend's house.
Hey, listen, I would like to go to the party with you.
I'm sure our mutual friend, Tom, will miss you a lot if you are not there.
I know you are a stay-at-home person, but I think socializing is also important.
Only this time, do you think you could put in an appearance?
これら2つの理由で :For these two reasons,
もともとは :Originally,
伝統的には :Traditionally,
言い換えると :In other words,
これら2つの要因が絡み合って~する :These two factors combine to do
もともとは :Originally,
伝統的には :Traditionally,
言い換えると :In other words,
これら2つの要因が絡み合って~する :These two factors combine to do
Great prayers are entailed by a great sense of responsibility.
Which means those who adopt a serious stance inevitably have prayers.
Which means those who adopt a serious stance inevitably have prayers.
When you're waiting for a table at a restaurant, the host is paying no attention to your group
and is letting others in ahead of you.
What would you say to the host?
Hey, listen.
We have been waiting for a table for a long time and it's surely our turn.
The group you've just let in came here after us.
I think you skipped our turn.
It's OK, but could you show us to our table, next?
and is letting others in ahead of you.
What would you say to the host?
Hey, listen.
We have been waiting for a table for a long time and it's surely our turn.
The group you've just let in came here after us.
I think you skipped our turn.
It's OK, but could you show us to our table, next?
こうした状況下で :Under the circumstances,
~に対する考え方の変化につれて :With the change of ideas toward ~,
そういうわけで :That's why SV
結果として :As a result,
結果的に~ :Consequently, ~
~に対する考え方の変化につれて :With the change of ideas toward ~,
そういうわけで :That's why SV
結果として :As a result,
結果的に~ :Consequently, ~
Three example sentences of my own composition
~に干渉する、口をはさむ :interfere in ~
① My parents used to interfere in my decision.
② No one can interfere in other people's business.
③ China always says other countries must not interfere in its internal affairs.
~に干渉する、口をはさむ :interfere in ~
① My parents used to interfere in my decision.
② No one can interfere in other people's business.
③ China always says other countries must not interfere in its internal affairs.
You've just seen a person going into neighbor's house from a window.
What would you say to your roommate?
Hey, listen.
I've just seen a person like a thief getting in through neighbor's unlocked window.
What should I do?
Do you know the neighbor's cell phone number?
Or would it be dangerous to call his cell phone or his home phone?
Do you think I have to call the police, first?
What would you say to your roommate?
Hey, listen.
I've just seen a person like a thief getting in through neighbor's unlocked window.
What should I do?
Do you know the neighbor's cell phone number?
Or would it be dangerous to call his cell phone or his home phone?
Do you think I have to call the police, first?
個人的には :Personally,
私の場合は :In my case,
たぶん :Perhaps,
実際には :In fact,
これらの状況は大きく変化しているが :Though these situations have greatly changed.
私の場合は :In my case,
たぶん :Perhaps,
実際には :In fact,
これらの状況は大きく変化しているが :Though these situations have greatly changed.