今朝未明、イギリス人の友人からメールが届きました。
「日本語を教えてよ・・・」
日本大好きイギリス人な彼女、以前から日本語を学びたいと話していました。いまはイギリス国内で大学に通っているのですが、カリキュラムの関係で日本語の授業は来年からだそうで、来年まで待ちたくないようです。
基本的な内容なら教えてあげることもできますからね、楽勝のはず!
が、しかし。
よく考えてみると、かなりハードルが高いことが分かります。全く日本語を知らない外人に、たどたどしい英語しか話せないわたしが、どうやって説明するの??と。
「あなたの英語は理解できるよ」と言ってくれる彼女。しかし、こちらとしては英語で日本語を説明する自信なんてありはしません。
もうハッキリ言いました。
「教える自信がない」
でも、このくらいのことで諦めるイギリス女ではありませんでした。
「だったら英語を教えるから、あなたは日本語を教えて」
どうにもこうにもアチラさまの勢いにのまれてしまい、彼女の提案を受け入れるしかありませんでした。
***
ということで、
彼女→わたし 英語を教える
わたし→彼女 日本語を教える
という、互助会のような関係が出来上がってしまいました。
日本語のテキスト探さなくちゃ・・・
「日本語を教えてよ・・・」
日本大好きイギリス人な彼女、以前から日本語を学びたいと話していました。いまはイギリス国内で大学に通っているのですが、カリキュラムの関係で日本語の授業は来年からだそうで、来年まで待ちたくないようです。
基本的な内容なら教えてあげることもできますからね、楽勝のはず!
が、しかし。
よく考えてみると、かなりハードルが高いことが分かります。全く日本語を知らない外人に、たどたどしい英語しか話せないわたしが、どうやって説明するの??と。
「あなたの英語は理解できるよ」と言ってくれる彼女。しかし、こちらとしては英語で日本語を説明する自信なんてありはしません。
もうハッキリ言いました。
「教える自信がない」
でも、このくらいのことで諦めるイギリス女ではありませんでした。
「だったら英語を教えるから、あなたは日本語を教えて」
どうにもこうにもアチラさまの勢いにのまれてしまい、彼女の提案を受け入れるしかありませんでした。
***
ということで、
彼女→わたし 英語を教える
わたし→彼女 日本語を教える
という、互助会のような関係が出来上がってしまいました。
日本語のテキスト探さなくちゃ・・・