1歳5ケ月の娘は今 急速に言葉を学習中の模様。
と、いってもまだまだ「わんわん」「おちゃ」「おっぱい」「ちょうちょ」などなどですが。
絵本をみながら 動物の名前も一生懸命覚えようとしているのか(たぶん)
発音する私の口元を いつもじーっと見ています。
正しく、かつ大げさにクチを動かし発音するのはなかなか難しいですね。
それに こんなにじーっと見つめられると 本当にこの音はこのクチで良かったっけ?なんて
今更ながら不安になったりしてちょっと緊張します~。
数日前からは「ぞう」が言えるようになりました!祝
でも 発音がびみょ~に違って どちらかといえば「ぞう」というより
英語っぽい「zoo」。
つれあいとふたりで「おお~っ、この子英語しゃべってるよ~」なんて
大喜び。親バカ!?
そういえば 少し前までしきりに「いふぁい」と言っていたのですが
これがまるで早口でしゃべる「If I 」。意味は不明ですが
なかなか良い発音だったような・・・。
でも そういえば最近あまり口にしなくなってきました。
きっとそれを表現する正しい日本語を身につけたのかな?
ちょっと残念??
と、いってもまだまだ「わんわん」「おちゃ」「おっぱい」「ちょうちょ」などなどですが。
絵本をみながら 動物の名前も一生懸命覚えようとしているのか(たぶん)
発音する私の口元を いつもじーっと見ています。
正しく、かつ大げさにクチを動かし発音するのはなかなか難しいですね。
それに こんなにじーっと見つめられると 本当にこの音はこのクチで良かったっけ?なんて
今更ながら不安になったりしてちょっと緊張します~。
数日前からは「ぞう」が言えるようになりました!祝
でも 発音がびみょ~に違って どちらかといえば「ぞう」というより
英語っぽい「zoo」。
つれあいとふたりで「おお~っ、この子英語しゃべってるよ~」なんて
大喜び。親バカ!?
そういえば 少し前までしきりに「いふぁい」と言っていたのですが
これがまるで早口でしゃべる「If I 」。意味は不明ですが
なかなか良い発音だったような・・・。
でも そういえば最近あまり口にしなくなってきました。
きっとそれを表現する正しい日本語を身につけたのかな?
ちょっと残念??