ミステリーの古典と言われているそうです。
村上春樹の訳は、なんか読みやすい。
清水俊二さんの訳で大筋を知っているせいもあるが、
分かりやすい。
春樹さんは、この本を高校時代に初めて読んで、
その後、何度も何度も読みふけったと、あとがきに書いてある。
清水訳で読み、原書で読み、ということらしい。
作家になる人ってやっぱすごいね!
僕もこの本とは友達になれそうな気がしている。
朝晩の電車の時間が待ち遠しい。
でも寝る前に読み始めると、
5ページも行かないうちに眠くなるのは、なぜだろう?
村上春樹の訳は、なんか読みやすい。
清水俊二さんの訳で大筋を知っているせいもあるが、
分かりやすい。
春樹さんは、この本を高校時代に初めて読んで、
その後、何度も何度も読みふけったと、あとがきに書いてある。
清水訳で読み、原書で読み、ということらしい。
作家になる人ってやっぱすごいね!
僕もこの本とは友達になれそうな気がしている。
朝晩の電車の時間が待ち遠しい。
でも寝る前に読み始めると、
5ページも行かないうちに眠くなるのは、なぜだろう?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます