マタイによる福音書 5:1-20 ESV
[1] イエスは群衆を見て、山に登り、座ると、弟子たちが近寄ってきた。[2] イエスは口を開いて彼らに教え始められた。[3] 「心の貧しい人々は、幸いである、天の御国はその人たちのものである。[4] 悲しむ人々は、幸いである、彼らは慰められる。[5] 柔和な人々は、幸いである、彼らは地を受け継ぐ。[6] 義に飢え渇く人々は、幸いである、彼らは満たされる。[7] あわれみ深い人々は、幸いである、彼らはあわれみを受ける。[8] 心の清い人々は、幸いである、彼らは神を見る。[9] 平和を実現する人々は、幸いである、彼らは神の子と呼ばれる。[10] 義のために迫害される人々は、幸いである、天の御国は彼らのものである。 [11] わたしのために人々があなたがたをののしり、迫害し、偽ってあなたがたにいろいろの悪口を言うとき、あなたがたは幸いです。 [12] 喜び楽しみなさい。あなたがたの受ける報いは天において大きいからです。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのです。 [13] あなたがたは地の塩です。もし塩が塩気を失ったら、何によってその塩気が取り戻されようか。もはや何の役にも立たず、外に投げ出されて、人々に踏みつけられるだけです。 [14] あなたがたは世の光です。山の上にある町は隠れることができません。 [15] また、ともし火をともす人は、それを籠の下に置くことはありません。燭台の上に置くのです。そうすれば、家の中のすべての人を照らすでしょう。 [16] 同じように、あなたがたの光を人々の前に輝かせなさい。人々があなたがたの良い行いを見て、天におられるあなたがたの父をあがめるようになるためです。 [17] わたしが来たのは律法や預言者を廃止するためだと思ってはなりません。 わたしはそれを廃止するためではなく、成就するために来たのです。[18] よく聞きなさい。天地が滅びるときまで、律法は一画一点もすたれることなく、すべてが成就します。[19] ですから、これらの戒めのうち最も小さなものの一つでも破り、またそうするようにと人に教える者は、天の御国で最も小さい者と呼ばれるでしょう。しかし、これを守り、また教える者は、天の御国で大いなる者と呼ばれるでしょう。[20] わたしはあなたがたに言います。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさらないなら、あなたがたは決して天の御国に入れません。
https://bible.com/bible/59/mat.5.1-20.ESV
Matthew 5:1-20 ESV
[1] Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him. [2] And he opened his mouth and taught them, saying: [3] “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. [4] “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. [5] “Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. [6] “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. [7] “Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. [8] “Blessed are the pure in heart, for they shall see God. [9] “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. [10] “Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven. [11] “Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. [12] Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. [13] “You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people’s feet. [14] “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. [15] Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. [16] In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. [17] “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. [18] For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. [19] Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. [20] For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
https://bible.com/bible/59/mat.5.1-20.ESV
マタイ7:24-28 ESV
[24] 「そこで、わたしのこれらの言葉を聞いて行う者は皆、岩の上に自分の家を建てた賢い人に似ている。[25] 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れなかった。岩を土台としていたからである。[26] また、わたしのこれらの言葉を聞いても行わない者は皆、砂の上に自分の家を建てた愚かな人に似ている。[27] 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、倒れて、その倒れ方はひどいものだった。」[28] イエスがこれらの言葉を語り終えられると、群衆はイエスの教えに驚いた。
https://bible.com/bible/59/mat.7.24-28.ESV
Matthew 7:24-28 ESV
[24] “Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. [25] And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock. [26] And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. [27] And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.” [28] And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,
https://bible.com/bible/59/mat.7.24-28.ESV
山からの神の教え、イエスの教え
Divine Instruction From a Mountain, Jesus-Style
今日は新約聖書に入ります。マタイによる福音書には、イエスが山に登ったことが 7 回記されています。最初の 2 回を調べてみましょう。
Today, we enter the New Testament, where the Gospel of Matthew describes Jesus on a mountain seven times. Let’s examine the first two.
最初の山で、イエスは「非常に高い山」で非常に困難な試練を経験します(マタイ 4:8)。サタン(悪魔)は計り知れない力と富でイエスを誘惑しますが、イエスがすべきことは神の指示を無視することだけです。聞き覚えがありますか?
On the first mountain, Jesus experiences an intensely difficult test on a “very high mountain” (Matt. 4:8). The Satan (or devil) tempts him with unfathomable power and wealth, and all Jesus has to do is ignore God’s instruction. Sound familiar?
この同じサタンは、最初の人間に対しても同じことをしました。山でサタンは、神の教えを無視するように人々を欺いて誘惑しました(この計画の 1 日目を参照)。彼らは誤った選択をし、結局園から追放されてしまいます。しかし、イエスは神の教えに忠実であり続けることに成功しました(マタイ 4:8-10)。
This same Satan did the same thing to the first humans. On a mountain, he uses deception to tempt them to ignore God’s instruction (see Day 1 of this plan). They choose poorly and end up exiled from the garden. But Jesus succeeds in staying true to God’s instruction (Matt. 4:8-10).
マタイによる福音書の2番目の山でのイエスの場面には、イエスの最も有名な教え(山上の垂訓)が含まれています。これは、シナイ山で神の教えを与えたモーセの経験を反映しています(出エジプト記19-24章とこの計画の3日目を参照)。
Matthew’s second mountain scene with Jesus includes Jesus’ most well-known teaching (called the Sermon on the Mount) which echoes Moses’ experience of giving divine instruction at Mount Sinai (see Exod. 19-24 and Day 3 of this plan).
モーセはイスラエル人に、神のトーラ、つまり神の教えや律法に従う方法を教えました。トーラは、皆が共に繁栄できるコミュニティを形成するために設計されており、神がエデンで人類に望んでいたのと同じ意図です。しかし、イエスはモーセの教えを超え、律法の背後にある知恵を明らかにし、有害な行動につながる内面の態度や欲望に立ち向かうよう人々に挑戦することで、トーラを成就しました(マタイ5:17-20)。
Moses teaches the Israelites how to follow God's torah, that is, his instruction or law, which is designed to form a community where everyone can flourish together—the same intent God had for humanity in Eden. But Jesus transcends Moses’ teaching, fulfilling the torah by revealing the wisdom underneath its laws and challenging people to confront the inner attitudes and desires that lead to harmful behavior (Matt. 5:17-20).
モーセのように、イエスは人々を共同体としての新しい生き方、つまりどこに住んでいても山頂の神の臨在の中で繁栄する方法へと導いておられます。
Like Moses, Jesus is leading people into a new way of living as a community—a way to flourish in God’s mountaintop presence wherever they live.
考察の質問:
イエスの山での教えとモーセのシナイ山での教えにはどのような関係があるでしょうか。これはイエスが形成しているコミュニティについて何を明らかにしていますか。
マタイ 5-7 章にあるイエスの説教全体を読むと、この読書計画でこれまで議論してきた山のテーマに関連する考えをどこで引き出しているでしょうか。
Reflection Questions:
What is the relationship between Jesus' teaching on a mountain and Moses' teaching on Mount Sinai? What does this reveal about the community Jesus is forming?
As you read Jesus' whole sermon in Matthew 5-7, where does he draw on ideas related to the mountain theme that we've discussed so far in this reading plan?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます