1/23(火)
鍋で飲みました🫕と言っても、鍋を使って飲んだわけではありませんょ!
もちろん鍋ものをアテに飲みましたってこと
でも、本当に、鍋にお酒を入れて飲んでも
鍋で飲みました🫕
だし……日本語って難しい
英語だと(Google翻訳)
鍋で飲みました
→I drank in a pot
だけど、
鍋をつまみに飲みました
→I drank the pot with a snack
おい!鍋でのんどるやないかい 草
じゃぁ
鍋物で飲みました
→I drank with hotpot
英語だとどうしてもポットで飲むになるのね
そう来るなら
寄せ鍋をして飲みました
→We had yose nabe and drank
おぉ〰︎日本語がファジーすぎるのね
久しぶりに登場の青森県民御用達の茶碗蒸し風玉子豆腐🥚
We had yose nabe and drank
ちょっと拡大(Expand a little)
イモジョウチュー
デリーシャス
ニジカイ
なんてことを思いつつ、日曜日、月曜日と2連休肝日としていて飲むか飲まないか迷いながら仕事帰りにスーパーに寄るとこんなものを見つけたので呑んぢゃいました
久しぶりに登場の青森県民御用達の茶碗蒸し風玉子豆腐🥚
We had yose nabe and drank
ちょっと拡大(Expand a little)
イモジョウチュー
デリーシャス
ニジカイ
子どもの頃ドラえもんの道具で翻訳こんにゃくっていうのを見て、すごいなぁって思ってたけど、Google翻訳がアプリで無料で入手できて、本当に翻訳こんにゃくが実現してるってすごいことだなと思った中年オヤジでした👨🏻
When I was a kid, I saw Translated Konnyaku using Doraemon's tools and thought it was amazing, but now that Google Translate is available as an app for free, I think it's amazing that Translated Konnyaku is actually a reality. He was a middle-aged man, I thought.👱♂️
日本語は難しいですね。
鍋食べましょうか、って外国人にはなかなか難しいと思います^_^
なにぃ日本人は鍋を食べるのか🫢
って感じですね 草
最近、飲み屋で知り合った外人さんと、翻訳アプリで会話しました。
便利ですねー。
そのひと、いつのまにか、飲み屋の常連になってました。
親父さまなら鍋で飲めそうですねー。
I can drink by nabe (笑)
何処でもドアが欲しいけど、あれができたらJRなどの交通機関は潰れちゃいますね
ホントはできてるけど、潰れて交通機関の職員が失業すると困るから公表してないのかもぉ
なんて勘ぐってます笑笑
私は休肝明けで酔っ払ってる~~!(^-^)/
お鍋好きー♪
何処でもドアよりもタイムマシンが欲しいですわ🕰️
(とても、とても役に立ちました!)(*´∇`*)(笑)
(ありがとうございます)
Good luck with your work!😁
(仕事頑張ってくださいね😁)
Google翻訳のアプリを楽しまれていたのですね( ´艸`)
私は英語がてんでダメなので分かりませんが
Google翻訳って
時々来る日本語が変な詐欺メールみたいなイメージです。
ネイティブな方が見ると精度はどんなもんなのか気になります( ´皿`)
ちなみに、鍋、とっても美味しそうです♬
イモジョウチュー
デリーシャス
ニジカイ
カタコト感がオモロ過ぎて笑っちゃいました(≧▽≦)
Google翻訳、かなり凄いですよ!
昔Yahoo翻訳が出始めた頃って精度がめちゃくちゃ悪くてとてもとても実用的ではなかったんですけど、今のGoogle翻訳は、(多分)これがあればアメリカ旅行に行っても困らないレベル(改めて多分😅)
イモジョウチュートテモナベニアイマスワ(笑)