今日は、「令和」の元号の典拠とされる。
万葉集・梅花の歌三十二首のうち一首を紹介します。
万葉集/巻5-831 作者/壱岐守板氏安麻呂(いきのかみはんじやすまろ)
春なれば うべも咲きたる 梅の花
君を思ふと 夜眠(よい)も寝なくに
【意味】なるほど春になったというので 咲いているのか梅の花
君のことを慕って夜も 眠れないでいたのだが
※「うべも」なるほど。もっともなことに。
※「君」梅を君子に喩える。
写真は大宰府展示館の模型「梅花の宴」を写したものです。
「令和」という語を、万葉集にある(漢文での序)「初春(しょしゅん)の令月(れいげつ)にして 気淑(きよ)く風(かぜ)和(やわら)ぎ、...」という文から採り、「人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つ」という意味を込めている、とのことでした。
天平二年正月十三日、大伴旅人の邸に集まって宴会での梅花の歌、三十二首の序文
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます