市議会議員さんの報告誌を読んでいたら
「ラーケーション導入」何のことやら?
ラーニングとバケーションを合わせた造語ですって。
勉強と休暇とわかっても意味不明。
外にもカタカナ表記の外国語が多くてうんざりです。
農産物ブランディング
グリーンインフラストラクチャー推進
何となくわかるのはサイクルツーリズム推進
この議員さんが言ったわけではなく、議会の報告を正確に載せたものと思う。
いっそのこと原語のまま載せてくれたら調べようもあるのに。
このことに限らず?が多くてついていけません。
さっき「オワコン」を見て?
調べたら終わったコンテンツ(また横文字)とありました。
・・・段々時代遅れに人になっていくんだわ💦
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます