The Hooters - 500 Miles (Video Version)
松任谷由実 - Hello,my friend
Dexy's Midnight Runners - Come On Eileen (Original Promo Restored) (With Lyrics) (1982) (HD)
歌詞付き/天国〜Band Version〜 映画『TOO YOUNG TO DIE』
目が覚めました。
カミさん寝てます。
犬も寝てます。
静かですが虫の音が聴こえます。
面白いのでしばらく起きてます。
虫の音を聴きながら物思いに耽るというのもたまにはいいじゃないですか。
松任谷由実 - Hello,my friend
Dexy's Midnight Runners - Come On Eileen (Original Promo Restored) (With Lyrics) (1982) (HD)
歌詞付き/天国〜Band Version〜 映画『TOO YOUNG TO DIE』
目が覚めました。
カミさん寝てます。
犬も寝てます。
静かですが虫の音が聴こえます。
面白いのでしばらく起きてます。
虫の音を聴きながら物思いに耽るというのもたまにはいいじゃないですか。
今日も、夜がやってきました。
>面白いのでしばらく起きてます。
わ~☆ とっても、よく、わかります。
きっと、この日の、この瞬間の、夜、は
からくさんのためにだけ、あったのです。
3番目の曲。
聴いたこと、あります!
そして、聴いた時、この曲、好きだと思った曲です。
リズムのゆくえ?みたいなところも、楽しめる感じがします。
こんな、ビデオがあったのですね・・
最初の場面。 飛行機から降りてきた男性。
歓迎のされかたが、すごい、です。
それにしても、英語の曲は、聞き取りが難しいうえに、訳せなくて、困ります。
人の声(歌)が、楽器の一部のようにしか、聞こえません・・(*_*)
でも、英語の詩に、触れる機会があると(ごく、ごく、たまに)
なんというのでしょうか・・
日本語より、「行間」に 気持ちが向かう…傾く、というか・・?
台風。
からくさんがお住まいの地域は、大丈夫だったみたいですね☆
良かったです。
急に寒くなってきたように感じます。
どうぞ、お身体を、大切に・・
Ray
また山口のようですね。
お身体に気を付けてくださいね。
「人の声(歌)が、楽器の一部のようにしか、聞こえません・・」
それでいいと思いますよ、基本的に英語ってそういうところありますから。
ただ、英語の詩って意外と日本語の詩よりも例えが多くてしかも抽象的で物語的なところがあります。全部とは言いませんが。
それが「行間」に向かう理由でしょう。
英語圏の人に聞くと、特にハードロックの場合なんかは、何を歌っているのか理解できないそうです。
曲に乗れて楽しければそれでOKみたいですね。(^。^)y-.。o○