授業中に順番で5分間しゃべるコーナーがある。 今日は私の担当だったので、 みちづれ を中国語に翻訳して、老師に 添削 してもらった。間違いがたくさんあった。みちづれの 中国語バージョン は 山茶花 と言うタイトルが付いている。こちらは日本語に訳したが、意味のわからない所があったので、また直してもらった。そのあと、 CD を聴きながら、みんなで、中国語バージョンで歌うことにした。 録音の状態が良くない上に、機械の操作に手間取って困ってしまった。 老師やKさんのおかげで、なんとか操作できるようになってよかった。 すごく有名な曲なので、みんながすぐに上手に歌うことができた。何回も繰り返して歌い、楽しい時間を過ごした。 |
気がつくと、1時間の授業時間を全部歌って過ごしてしまった。大事な授業時間を潰してしまってごめんなさい。でも、楽しい時間が過ごせて本当によかった。 |
山茶花 ①・山茶花、 你 説 他的 家、 開満 山茶花 サンツァホワ、 ニー ソー タ ディ チャ、 カイマン サンツァホワ 毎 当 那 春天 三月、 郷野 如 図画 メイ タン ナー ツンティエン サンユエ、 シャンイエ ルー トゥホワ 村里 姑娘 上山 採茶、 歌声 盪漾 山坡 下 ツンリ クーニャン サンサン ツァイツァ、 クースン タンヤン サンポ シャ ※ 年 十七、 年紀 十八 偷偷 在 説 悄悄 話 ネン スーチ、 ネンチ スーパ トウトウ ツァイ ソー チャオチャオ ホワ 羞 答答、 羞 答答、 夢里 総是 夢見 他 ショ タ タ、 ショ タ タ、 モンリ ツォンス モンチエン タ ※ ②・一朶 花 他 説 你 美麗、 就像 一朶 花 イートー ホワ タ ソー ニー メイリ、 チョウシャン イートー ホワ 他 希望 総有 一天、 把 你 摘 回家 ター シーワン ツォンヨウ イーティエン、 パ ニー ツァイ ホエチャ 村里 姑娘 也 回 羨慕、 羨慕 你 像 一朶 花 ツンリー クーニャン イエ ホエ シェンモ、 シェンモ ニー シャン イートー ホワ ③・一朶 花 但 願 你 美麗、 能 像 一朶 花 イートー ホワ タン ユエン ニー メイリ、 ナン シャン イートー ホワ 更 希望 有 那 一 天、 跟 他 轉 回家 クン シーワン ヨウ ナ イーティェン、 クン タ ツワン ホエチャ 村里 姑娘 出来 歓迎、 歓迎 你 這 一朶 花 ツンリ クーニャン ツーライ ホワンイン、 ホワンイン ニー ツ イートー ホワ |
みちづれ 水木 かほる 作詞 遠藤 実 作曲 ① 水に漂う 浮草に 同じ運命と 指をさす 言葉少なに 目を潤ませて 俺を見つめて 頷くおまえ 決めた決めた お前と道づれに ② 花の咲かない 浮草に いつか実のなる 時を待つ 寒い夜更けは お酒を買って 偶のおごりと はしゃぐ姿に 決めた決めた お前と道づれに ③ 根なし足なし 浮草に 月のしずくの 宿る頃 夢の中でも この手を求め 探り当てれば 小さな寝息 決めた決めた お前と道づれに |