ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

箴言22章3節

2022-04-24 19:49:29 | 箴言

箴言22章3節

 

思慮深い人は悪を事前に見て、彼自身を隠させる。☆
しかし、思慮のない人は通って、罰せられる。

 

思慮深い人は悪を事前に見て{カル態完了形}、彼自身を隠させる。☆{ニフアル態完了形}
しかし、思慮のない人は通って{カル態完了形}、罰せられる。{ニフアル態完了形}
{alienate, 変える, 全く、越えて、持ち越して、通して、持ち越して、乗り越えて。原始的な語源;越える;あらゆる移行(文字または比喩;他動詞、自動詞、集中詞、使役詞)に対して非常に広く使われる。特に、(交尾で)カバーする -- 疎外する、変更する、Xまったく、越えて、(越えて、通して)もたらす、運ぶ、(上に、上に)来る、(上に)行う、上に伝える、電流、配信、離れて行う、入る、逃げる、失敗、性別、乗り越える、(作る)行く(離れて、越えて、によって、彼の方法、で、上に、を通して、)離れて持つ(より)、置く、干渉、オーバーラン、パーティションを作る、(原因to, 与える、させる、オーバー)パス(-年齢、に沿って、離れて、越えて、で、天使、上、アウト、オーバー、スルー)、(引き起こす、作る)+宣言(-口実)、滅びる、怒りを誘発する、片付ける、怒り、+増税、取り除く、送る、離れて設定、+剃る、音を(作る)引き起こす、X迅速に、X甘い香り、取る(離れて)、(-または)違反、翻訳、背ける、(方法-)戦う人、怒りである。}
3 利口な者はわざわいを見て、これを避け、わきまえのない者は進んで行って、罰を受ける。


箴言22章1節

2022-04-24 06:36:45 | 箴言

箴言22章1節

 

一つの良い名声は一つの大きな富よりも選ばれる。
愛する好意は銀や金よりも選ばれる。

 

一つの良い名声は一つの大きな富よりも選ばれる。{望まれる・好まれる:ニフアル態}
愛する好意は銀や金よりも(選ばれる)。
{を選択する:選択 (6), 選択した (2), 選択する (40), 選択する (22), 選択する (1), 選んだ (21), 選んだ (67), 望んだ (2), 男性 (1), 好んだ (1), 必要 (1), 選択した (1), 選択から選んだ (1), 選択する (1), テストした (1), 選択する}
{好意、恵み:装飾品(1)、魅力(1)、魅力的*(1)、好意(51)、恵み(8)、優雅(2)、気品(3)、喜ぶ*(1)}
1 名声は多くの富よりも望ましい。愛顧は銀や金にまさる。