ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

申命記33章6節 要研究 ☆

2023-07-15 04:29:37 | 申命記

申命記33章6節 要研究 ☆

 

「 ルベンは生きますように!そして、死にませんように!
彼の男達が少なくなりませんように!」☆

 

「 ルベンは生きますように!{カル態未完了形命令形;let}そして、死にませんように!{カル態未完了形命令形}
彼の男達が少なくなりませんように!」☆{カル態未完了形命令形;let}
Let Reuben live and not die and let not his men be few
6 「ルベンは生きて、死なないように。その人数は少なくても。」
33:6「ルベンは生きる、死にはしない。しかし、その人数は少なくなるであろう」。
※let not his men be few は その人数は少なくても。や しかし、その人数は少なくなるであろう。とは訳せません。

 

「イグダル!アドナイ!へぺパス シャローム アブドー」



コメントを投稿