ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇90篇9、10節

2022-11-18 18:11:59 | 詩篇

詩篇90篇9、10節

 

なぜなら、すべての私達の日々はあなたの怒りのうちに過ぎ去ったからです。
また、私達はため息のように私達の年々を必ず終わらせるからです。
私達の人生の日々は七十年の内です。
そして、もし、力の理由があってもそれらは八十年です。
そして、彼らの誇りは苦労と悲しみだけです。
なぜなら、それはたちまち断ち切られ、私達は飛び去るからです。

 

なぜなら、すべての私達の日々はあなたの怒りのうちに過ぎ去ったからです。{カル態完了形}
また、私達はため息のように私達の年々を{必ず}終わらせるからです。{ピエル態完了形}
{溢れる、傲慢、怒り:怒り (1)、怒り (14)、溢れ出るもの (1)、怒り (1)、怒り (16)}
{うなり声、うなり声、うめき声:嘆き(1)、ゴロゴロ(1)、ため息(1)}
私たちの日々はすべてあなたの怒りのうちに過ぎ去り、私たちの年月は語られる物語のように費やされるからです。
私達の人生の日々は七十年の内です。
そして、もし、力の理由があってもそれらは八十年です。
そして、彼らの誇りは苦労{苦難・悩み・労働}と悲しみ{わざわい・不義}だけです。
なぜなら、それはたちまち{必ず}断ち切られ{カル態完了形}、私達は飛び去るからです。{カル態未完了形}
{悩み、悲しみ、邪悪さ:苦難 (1)、悩み (1)、悪 (4)、偽 (1)、害 (1)、偶像 (1)、不義 (37)、不幸 (1)、喪主の (1) 、嘆き (1) 、悩み (2)、 正しくない (1)、 虚栄 (1)、 悪い (6)、 悪 (15)、 悪い (1)、 不正者 (1)}
私たちの年の日数は三十年十年、力によって四十年となったとしても、その力は労苦と悲しみであり、それはすぐに断ち切られ、私たちは飛び去ってしまうのです。
10 私たちの齢は七十年。健やかであっても八十年。しかも、その誇りとするところは労苦とわざわいです。それは早く過ぎ去り、私たちも飛び去るのです。



コメントを投稿