中国語学習と邪馬台国研究と家電修理等

中国語学習が大好き
邪馬台国研究が大好き
家電修理大好き

「探偵」は中国語で「偵探」

2006-09-12 22:25:49 | ノンジャンル
以前個人レッスンの小姐に
私は名探偵コナンが好きだと言ったら

私も名探偵コナンは、好きで良くみてました
というので、この「探偵」は中国語ではなんて言うの?
と聞いたら、中国語では「偵探」と言い
日本語とは逆になりますって言ってました。

で今日は中国語とは関係ないですが
昨日の日本テレビの
名探偵コナン10周年スペシャルの
録画したVTRを見てたら
10月2日よる9時から実写版「名探偵コナン」
”工藤新一への挑戦状”をやると言ってました
これはコナンファンの私としては実写でどの様に
仕上がるかとても楽しみです
できたら江戸川コナンの実写版も見てみたい
10月2日は7時から劇場版アニメ「名探偵コナン・
天国へのカウントダウン」その後9時から
実写版「名探偵コナン」と嬉しいじゃありませんか

犬が「まて!」と言われて”ジッ”と待つように
私も10月2日の放送を今から楽しみに
”ジッ”と待ちます

你又不是狗,別模倣了。




<命名の儀>

2006-09-12 20:40:17 | ノンジャンル
今日のニュースで

秋篠宮ご長男、悠仁(ひさひと)さまに

ご夫妻は「ゆったりとした気持ちで、長く久しく人生を歩んでいく」ことを願って命名したという

と放送してました。

たいへん良いお名前をおつけになりましたね
と、テレビでコメントしてましたが
私も、本当にそう思います

で、こんなときナンデスガ
この悠の字は中国読みで(you1)
仁の字は(ren2)なので
中国人は(ひさひと)さまとは言わず
(ヨウ1・レン2)と言うんでしょうね

同じ漢字「悠仁」を使ってるが読み方が異なっていても

中国ではこの漢字「悠仁」の名前は全て
(ヨウ1・レン2)っていう名前になっちゃう
しょうがないっていえばしょうがないんでしょうが
名前の読み方(呼び方)って
これで本当にいいんでしょうか?
アルファベット使用国ではHISAHITOといってるのに