ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

影のリストアップと統合

2021-07-10 12:27:03 | 心理学

最も簡単な方法は、私たちが他の人に嫌いなすべての資質をリストすることです。 たとえば、うぬぼれ、短い
気性、わがまま、マナーの悪さ、貪欲など。

リストが最終的に完成したとき(そしておそらくそれは
かなり長くなります)、それらの特性を抽出する必要があります
私たちは他人を嫌うだけでなく、嫌い、嫌い、そして
軽蔑する。

この短い最終リストはかなり正確になります
私たちの個人的な影の写真。 これはおそらく信じがたいことであり、
受け入れるのが難しい。
-ウィリアムA.ミラー、影に出会う

The simplest method is to list all the qualities we do not like in other people; for instance, conceit, short
temper, selfishness, bad manners, greed, and others.

When the list is finally complete (and it will probably
be quite lengthy), we must extract those characteristics
that we not only dislike in others, but hate, loathe, and
despise. 

This shorter final list will be a fairly accurate
picture of our personal shadow. This will probably be very hard to believe and even
harder to accept.
- William A. Miller, Meeting the Shadow

 

カール・ユングが語る「悪の投影」とは
 

私たちは、その人間性のおかげで、常に潜在的な犯罪者である。

実際には、地獄の戦いに引き込まれる適切な機会がなかっただけなのです。私たちは誰もが人類の黒い影の外にいるわけではありません。

犯罪が何世代も前のものであれ、今日起こったものであれ、それは常にどこにでも存在する性質の症状であり、それゆえ、人は「悪の想像力」を持つことが望ましい。

実際、この怠慢こそが、彼を悪の道具にするための最良の手段なのである。

無害さや無頓着さは、コレラの患者やその周辺の人々が病気の伝染性を意識しないでいるのと同じように、ほとんど役に立たない。

それどころか、認識されていない悪を「他者」に投影してしまうことになる。

なぜなら、この投影は、私たちが自分の悪に対して無意識に密かに感じている恐怖を相手に伝え、相手の脅威の手ごわさを大幅に増大させるからです。

発見されなかった自己

http://jungcurrents.com/jung-collective-shadow-scapegoat-evil

Carl Jung speaks about the projection of evil
 

We are always, thanks to our human nature, potential criminals.

In reality we merely lacked a suitable opportunity to be drawn into the infernal melee. None of us stands outside humanity’s black collective shadow.

Whether the crime lies many generations back or happens today, it remains the symptom of a disposition that is always and everywhere present – and one would therefore do well to possess some “imagination in evil,” for only the fool can permanently neglect the conditions of his own nature.

In fact, this negligence is the best means of making him an instrument of evil.

Harmlessness and naïveté are as little helpful as it would be for a cholera patient and those in his vicinity to remain unconscious of the contagiousness of the disease.

On the contrary, they lead to projection of the unrecognized evil into the “other.”

This strengthens the opponent’s position in the most effective way, because the projection carries the fear which we involuntarily and secretly feel for our own evil over to the other side and considerably increases the formidableness of his threat.

The Undiscovered Self

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。


問題児に関するユングとユングの子供像

2021-07-10 03:56:10 | 心理学

Գոհար Մնացականյան
7月5日 12:13 - 。
過去には何も変えることができず、現在にはほとんどありませんが、未来は私たちのものであり、人生の強度を最高に高めることができます。青春のわずかな期間は私たちのものであり、残りの期間はすべて子供たちのものである。
- C.G.ユング『精神分析におけるいくつかの重要な点』CW4、par. 668.

C.G.ユングは、子供は人生の新しい実験として認識されるべきだと考えました。親は子供のユニークな性質を認識し、子供が本物の人生を歩めるように手助けしなければなりません。

ユングは、子どもを私たちの未来として評価しています。子どもは自立に向けて進化する存在であり、感受性が豊かで、他人の感情に左右されやすい存在です。
印象に残りやすく、理性的ではない子どもは、理解と敬意をもって世話をしなければなりません。

ユングは、子どもの学校での成績が悪い場合、それは神経症の兆候ではないかと考えました。ユングは、すべての子どもが集団教育に適しているわけではないことを認識していました。

より個人的な配慮を必要とする子どももいます。学校でうまく機能するためには、教師と感情的な信頼関係を築かなければならない子供たち(特にフィーリングの強いタイプ)もいます。フィーリングタイプの子供たちは、冷たく、厳しく、要求の多い先生とはうまくやっていけませんし、安心もできません。

想像力や空想力が豊かな直観性の高い子供たちは、感覚的で現実的なシステムに対応するためのサポートや励ましを必要とします。
また、子どもの心が乱れている場合は、学習環境の形態や構造を変えるだけで、事態を収拾できることもあります。

ユングは、両親が公然と対立するよりも問題を抑え込もうとする方が、子どもにとってははるかにつらいことだと考えていました。なぜなら、膿んだままのつらい感情は子どもにも漠然と感じられ、「不安と予感の抑圧的な雰囲気」を作り出し、それが子どもの精神に毒のように作用して、神経症を助長する状態を作り出すからです。

ユングは、神経症の子どもの親が、子どものために最善を尽くしたい、子どものためだけに生きたいという狂信的な性格であることを知ることも少なくありませんでした。

このような態度は子どもを助けるどころか、モンスターを生み出してしまいます。なぜならば、親の関心が親自身の成長や発達から、子どもに「最善」を押し付けることに移ってしまったからです。

ユングは、この「ベスト」とは、親が自分自身の中で軽視していたものであることが多いと考えました。

"子どもが神経症になった場合、私は親のところに戻って何が起きているのかを調べます。なぜなら、子どもには自分自身の心理がないからです。

ユングは、親の生き方や、親が叶えた人生の願望、疎かにしたり諦めたりした希望などを尋ねることを提案しました。

幸せだったのか、不満だったのか、充実していたのか。
▫️彼らは自分の運命を生きていたのか、それとも不真面目に生きていたのか?
▫️争っていたのか、それとも物事を宙ぶらりんにしていたのか?

そこでユングは、両親の中で何が起こっているのかを特定するために、両親のどちらか、あるいは両方が神経症になっているのかを調べました。ユングは特に母親に注目しました。母親は通常、自分の野心を犠牲にして子供を通して生きる可能性が最も高い親だからです。"心配性の母親には、よくこう言われます。不安を抱えた母親に、私はよくこう言います。"子どもの成長を妨げているのは、あなたの呪われた愛と不安なのです"(Jung, Jung-Ostrowski, p.48)と。

ユングが最初のインタビューを行い、何が起こっているのかを見極めると、母親が自分の子供の問題の原因と言われたことに怒り、ユングのオフィスを飛び出すことも珍しくありませんでした。

ユングは、両親の精神状態が子供のジレンマの根本原因である場合が多いと考えました。

彼は、本当の問題は親にあるのに、子どもを治療する意味がないと考え、子どものために親が自分の内面の問題を解決することを義務とすべきだと考えたのです。
- スー・マーテンス「問題児に関するユングとユングの子供像
アート アドリアン・ゴメス(Adrián Gómez


Գոհար Մնացականյան
7月5日 12:13  · 
In the past nothing can be altered, and in the present little, but the future is ours and capable of raising life’s intensity to the highest pitch. A little span of youth belongs to us, all the rest belongs to our children.
- C.G. Jung, Some Crucial Points in Psychoanalysis, CW 4, par. 668.

Each child, Jung felt, should be recognized as a new experiment of life. The parents have to recognize their child’s unique nature, so as to help the child toward authentic living.

Jung appreciated children as our future, as beings evolving toward independence, full of sensitivity, and easily affected by others’ emotions. 
Impressionable and pre-rational, the child has to be cared for with understanding and respect.

Jung felt if a child was doing poorly in school that could be a sign of neurosis. He recognized that not all children are well-suited to the system of collective education.

Some children need more personal attention than others. Some children (especially strong Feeling types) must have a sense of emotional rapport with the teacher if they are to function well in school. Feelers won’t do well, or feel safe, with teachers who are cold, overly strict or demanding. 

Highly Intuitive children, whose imagination and capacity for fantasy are strong, will need support and encouragement to help them cope with a system that is geared much more to Sensates and practicality.
In some cases of disturbance in a child, changes in the form or structure of the learning environment would be enough to set things right.

Jung thought it was much harder on the children if the parents tried to suppress their problems rather than engage in open conflict because the hard feelings left to fester would be vaguely felt by the child, creating “an oppressive atmosphere of apprehension and foreboding,” which would affect the child’s psyche like a poison and create a condition fostering neurosis.

It was not uncommon for Jung to find that the parents of a neurotic child were fanatical in wanting to do their best for their children and to live only for them. 

Rather than help the children, this attitude created a monster, because the focus had turned from the parents’ own growth and development to their forcing their “best” down their children’s throats. 

Jung felt this “best” was often the very thing the parents had neglected in themselves.

“In any case of a child’s neurosis, I go back to the parents and see what is going on there, because children have no psychology of their own, literally taken” (Jung, Evans Conversations, p. 13).

Jung offered to inquire the way the parents lived, the aspirations they had in life that they had fulfilled, and the hopes they had neglected or given up. 

▫️Were they happy? frustrated? discontent? fulfilled? 
▫️Were they living out their destiny or were they living inauthentically? 
▫️Did they fight or allow things to hang in the air?

So Jung would work to identify what was going on within the parents: was one or both of them neurotic? He focused especially on the mother, because she is usually the parent most likely to sacrifice her own ambitions and live through her children. “I often have to say to an anxious mother: It is your damned love and anxiety that are preventing your children from ever growing up” (Jung, Jung-Ostrowski, p. 48).

As Jung did his initial interview and determined what was going on, it was not uncommon for the mother to storm out of Jung’s office in fury at being called the source of her child’s problem.
Jung was not deterred: the psychic state of the parents was most often the root cause of the child’s dilemma. 
He saw little point in treating the child when the real problem lay with the parents, and he felt parents should make it a duty to work out their inner difficulties for the sake of the children. 
- Sue Mehrtens, Jung on the Problem Child and Jung’s Image of the Child
Art: Adrián Gómez
www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。