英検準1級&東大・京大・早慶の英語(英単語)は英英方式で突破できる!

英英思考を制するものは英語を制す。英英辞典とネイティブ向け読み物への早期移行が異次元の高速学習を可能にした。

TIME,NEWSWEEK読解の研究(2)解説編

2009年10月28日 | リーディング
 
CSI Stone Age: Did Humans Kill Neanderthals?

というTIMEの記事の冒頭、

 It is one of the world's oldest cold cases. Sometime between 50,000 and 75,000 years ago, a Neanderthal male known to scientists as Shanidar 3 received a wound to his torso, limped back to his cave in what is now Iraq and died several weeks later.というくだりのcold caseは「迷宮入り事件」という意味で、全文の内容とも合致します。

 cold caseをGoogle入力すると、

(引用開始)
迷宮事件簿
提供: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
『コールドケース 迷宮事件簿』もしくは『コールドケース』(原題:Cold Case)は、2003年よりアメリカ合衆国のCBSで放送されている刑事ドラマである。
(引用終了)

 という記載が一発で出てきます。このほかにも、辞書になかったり辞書の定義が文脈に合わなかったりする言葉の意味がネット一発で解決することが少なくありません。

 たとえば最近よく見かけるCarbon Neutralは以下のように解説されています。

(引用開始)
カーボンニュートラル
提供: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

カーボンニュートラル (Carbon Neutral) は環境化学の用語で、直訳すればカーボンは炭素、ニュートラルは中立なので「環境中の炭素循環量に対して中立」となる。何かを生産したり、一連の人為的活動を行った際に、排出される二酸化炭素と吸収される二酸化炭素が同じ量である、という概念。

用語 [編集]
排出される二酸化炭素が吸収される二酸化炭素を上回る場合はカーボンネガティブ (Carbon Negative)、排出される二酸化炭素が吸収される二酸化炭素を下回る場合は欧米においてはカーボンポジティブ (Carbon Positive) 、前者は日本においてはカーボンマイナスとも言う。
(引用開始)
コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« TIME,NEWSWEEK読解の研究(2)... | トップ | TIMEを読む会293号資料 »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (DAITA)
2009-10-29 22:11:27
今回は全くお手上げでした。OALDに以下の定義があったのでかろうじて推測することはできましたが、まさかネットで一発とは考えもしませんでした。勉強になりました。

・cold
not easy to find
(Example)The police followed the robbers to the airport but then the trail went cold.
返信する

コメントを投稿

リーディング」カテゴリの最新記事