今日は久しぶりの(1カ月ぶりの)ドイツ語グループレッスンでした。
前にそろえた本がそろそろ終わるのですが、みなさんなかなかな文章読解力です。
あとは、チョイスする日本語がもう少しいいセンスだと最高です。
「花やのあなたのチームより」→「花屋の店員一同」みたいな。
(↑上は一人の生徒さんがきれいに訳されていました。パチパチ)
外国語って、要は日本語の量なんだと思っているので、
今日はレッスンの後、私の歌っている難解な詩の解釈を
皆さんに手伝ってもらいました。
日本語にすると難解な詩なんですが、ドイツ語だとわかりやすいのです。
日本語だとこの世から身を隠した白ひげの老人に思えるのですが、
ドイツ語をよくよく読んでいくと若い、青い青年の詩に見えるのです。
そのへんを皆さんと一緒に読み解く作業をしていました。
楽しい時間でした。