こんにちは。今日は英語のお話です。
東京で桜が開花したとのニュース。

桜前線が秋田に届くのが待ち遠しくなってきました。
ニュースで耳にする「桜前線」という言葉、
英語の表現を探してみると、
the cherry blossom front,
Sakura Zensen
the
sakura front
などと表現されています。
“front” は、「前面、正面」 という意味がおなじみですが、
寒冷前線 cold (weather) front
温暖前線 warm (weather) front
梅雨前線 Baiu front / Mei-yu front
のように「~前線」という時に使われています。
When will the cherry blossom front reach Akita?
(秋田に桜前線が到着するのはいつでしょうか)
I'm looking forward to viewing an ocean of beautiful
cherry blossoms in full bloom.
(まるで海のように続く美しい満開の桜を見るのが楽しみです)
では、また!