例文30 多くの海洋動物は音を使ってコミュニケーションを取っている。
私案 多くの海洋動物は音を使ってコミュニケーションを取っている。
Many marine animals use sound for communication.
参考訳 Many marine animals rely on sound to communicate.
コメント 2回目だが、rely onは、浮かんでこなかった。「~を使って~する」を、「~に頼って~する」と何故なるか?
そこが腑に落ちないと、難しいかも。
例文31 家庭や職場での消費電力量は、曜日、時刻、天候により異なる。
私案 家庭または職場では、曜日、時刻、天候に従い、異なる消費電力量を有する。
Homes or workplaces have different power consumptions according to weekday, time, and climate.
Power consumptions at homes or workplaces differ according to weekday, time, and climate.
参考訳 The amount of electricity used in homes and businesses depends on the day, the time, and the weather.
コメント 家庭当たりのエネルギー消費量 energy consumption per householdという表現もあるので、power consumptionでもいいのでは。
「や」をand かorかに決める時は、「か、または」と言い換えてみる。
家庭か、または職場では、 そこまでは言っていないような気がする。
家庭と職場では、 ちょっと変?
家庭および職場では、 硬い表現になるが、別に違和感はない。
で、この場合はandにするか。
例文32 ハリケーンは、暖かい海水からの水分が海面の暖かい空気と合わさって生じる。
私案 暖かい海水からの水分と、海面の暖かい空気が混ざり、ハリケーンになる。
Moisture from the warm seawater and warm air on the sea surface mix into a hurriccne.
ハリケーンは、暖かい海水からの水分が海面の暖かい空気と合わさって生じる。
Hurricanes occur from the mixing of moisture from the warm seawater and warm air on the sea surface.
参考訳 Hurricanes form when moisture from warm oacean water combines with warm air at the ocean surface.
コメント fromが2つ続くのは、読みにくい。Hurricanes occur by~とすると、byは手段の意味なので、少し違う。
with A and B mixing/mixedがいいかも。
warm air on the ocean surfaceと、warm air at the ocean surfaceの違い。atは狭い範囲。ポイントを指すと言われる。onは接しているという意味。だとすると、この場合は、onの方がいいように思われる。
on the surface: 285百万件 on the surface of:160百万件 on the surface of the sea:35百万件
at the surface: 292百万件 at the surface of: 157百万件 at the surface of the sea: 21百万件
よくわからない・・・
例文33 癌細胞は、正常な細胞の成長パターンがうまく機能しなくなったときに生じる。
私案 癌細胞(cancer cells)は、正常な(normal)細胞の成長パターン(growth pattern)がうまく機能しなくなったときに生じる(arise/occur)。
Cancer cells arise when the growth pattern of normal cells does not function well.
参考訳 Cancer cells form when the growth pattern of normal cells fail to work properly.
例文34 電子ピアノのタッチ面は様々な手の位置に応答する。
私案 電子ピアノ(electric piano)のタッチ面(touching plane/surface)は、様々な手の位置(various hand positions)に応答する(respond to)。
Touching surfaces of electric pianos respond to various finger positions.
The touching surface of electric pianos repsonds to various finger positions.
参考訳 The touch-sensitive surface of the electronic piano responds to different hand positions.
コメント タッチ面=タッチセンサ面ということ。タッチセンサはtouch-sensitive。
そうなると、電子ピアノといっても、タッチセンサが全て入っているわけではないので、theとつくのも納得できる。
例文35 信号がタッチパネルからプロセッサに電気インパルスとして送られる。
私案 信号がタッチパネルからプロセッサに電気インパルスとして伝播する。
Signals propgage from the touch sensitive panel to the prosessor as electric inpulses.
参考訳 Signals travel from the touch screen to the prosessor as electrical impulses.
例文36 AR(オーグメンテッド・リアリティ)では、人が知覚する現実の世界にデジタルの要素が混ざり合う。
私案 AR(オーグメンテッド・リアリティ)では、人が知覚する現実の世界にデジタルの要素が混ざり込む。
In the agumented reality (AR), digital elements mix in the human-perceived real world.
参考訳 In augmented reality (AR), components of the digital world blend into a person's perception of the real world.
例文37 認知症による死者は2000年から2016年の間に倍増した。
私案 認知症による死者の数は、2000年から2016年の間に倍増した。
The number of dead persons by dementia doubled from 2000 to 2016.
参考訳 Deaths from dementia doubled between 2000 and 2016.
コメント death from/due to/ by
例文38 アマルガムとは、水銀と他の金属との合金の事である。
私案 アマルガムとは、水銀と他の金属との合金の事である。
Amalgam is an alloy of mercury and other metals.
参考訳 An amalgam is an alloy of mercury with another metal.