MOVIE レビュー

映画と海外ドラマの感想とエンタメ情報を載せています。

イーグルス、「 DESPERADO (デスペラード)」の動画と歌詞です。

2010年07月07日 |  その他の洋楽
イーグルスの「DESPERADO / デスペラード」と言う曲の動画と訳詞です。私が他のブログで去年、貼りつけていたこの曲の動画がリンク切れになっていたので、もう一度YouTubeからコピーしてきて、久しぶりに聴いてみたら、やはり何度聴いてもジーンときたので、こちらのブログにもUPしてみました。歌詞にドラマがありますね!

最初に貼ってあった動画は、グレン・フライさんのボーカルバージョンだったと思いますが、今回の動画のボーカルは、ドラマーのドン・ヘンリーさんかも!?今回貼ったのは歌詞だけの動画なので声で判断すると、ちょっとハスキーなので多分ドン・ヘンリーさんだと思います。

Wikiによると、【「 DESPERADO 」はイーグルスが1973年4月に発表した同名2ndアルバムのタイトル・トラック。当初シングルカットされなかったが、バンドの姉貴分的存在だったリンダ・ロンシュタットをはじめ数々のアーティストにカヴァーされ、映画やテレビなどにも頻繁に使われる楽曲となった。歌詞の内容は執筆当時29歳のドン・ヘンリーが友人に宛てて書いたものとされ、非常に内省的なものとなっている。】と書かれていました。

Amazonの公式サイトに書かれている、「イーグルス / ならず者」の1973年発表のアウトローを題材としたコンセプト・アルバムについてのカスタマーレビューを読めば、「 DESPERADO (デスペラード)」を邦題の「ならず者」とした意味が良く分かると思います。アルバム全体を聞けばこの邦題で納得らしいです。

2012年11月22日追記です。
すみません、また動画がリンク切れになっていましたが、4回目貼り直しました。(^_^;)
まだこの曲で、多くの方に検索で来て頂いてるので、時々、リンク切れのチェックをしていますが、
見れない状態の時にお越し頂いた方、申し訳ないです。<m(__)m>

2016年01月19日追記です。
みなさん、いつも閲覧して頂いてありがとうございます。突然の訃報です。イーグルスのメンバーであるグレン・フライさんが2016年01月18日に病気のためにお亡くなりになりました。67歳でした。配信されたニュース記事を私のブログに引用転載しています。コチラです。ご冥福をお祈りいたします

2017年03月08日追記です。 またまたYouTubeの動画がリンク切れだったので貼り直しました。画面が黒くなっていたらまたリンク切れなので見れません。今回、この曲の動画を探した時に、イーグルスのオリジナルの動画が探しにくくなっていました。今後またこの動画もリンク切れになってしまったら、貼り付ける動画を探すのに苦労しそうです。

2024年11月30日追記です。2023年の新しいライブ動画を見付けましたので貼り換えました。オーストラリアのメルボルンでのライブのようです。記事で見掛けましたが、まだ現役で50年以上バンド活動を継続されていてビックリしました。

Eagles - Desperado (Live from Melbourne) (Official Video) [4K]  Apr 28, 2023


「 DESPERADO 」の歌詞と日本語訳。

Desperado,
why don't you come to your senses?
You been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
But I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow

Don't you draw the queen of diamonds boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts
is always your best bet

Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Your pain and your hunger,
they're drivin' you home
And freedom, oh freedom well,
that's just some people talkin'
Your prison is walking through
this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin',
but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
(Let somebody love you)
You better let somebody love you
Before it's too late

デスペラード なぜ目を覚まさないんだい?
ずいぶん長い間フェンスに座っているね
意地っ張りだな!
お前にはお前なりの理由があると思うけど
お前のやっていることが
お前を傷つけてしまうことだってあるんだ

ダイヤのクイーンなんて引いちゃだめだ
お前には荷が重すぎる
ハートのクイーンが一番だってことは
知っているんだろ
テーブルに並んでいるものが
僕には一番に見えるけど
お前の欲しがるものは
手に入らないカードばかりだ

デスペラード お前はもう若くはないんだ
痛みや物足りなさを味わえば
家に戻るしかない
自由、自由と人は言うけれど
おまえは一人ぼっちで
世界を歩いている囚人なのさ

冬になると足は冷たくならないかい?
空には光もささないし 雪も落ちてこない
だから昼と夜を区別することだって
難しいのさ
おまけに感情の高鳴りや
落ち込みさえもなくなっている
なぁ、それっておかしなことだろう

デスペラード そろそろ目を覚ましたらどうだい?
フェンスから降りてゲートをあけなよ
雨が降ってくるかもしれないけど
お前の上にはちゃんと虹がかかっている
誰かに愛してもらおう   
まだ間に合ううちに・・・


(訳詞はYouTubeより)


人気ブログランキングへ いつもご訪問ありがとうございます。
コメント (12)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする