前回に引き続き、サンタクロースのお話です。
🎄青空文庫🎄
1897年のニューヨーク・サン紙より 『サンタクロースはいるんだ』
翻訳の底本:The New York Sun (1897) "Yes, Virginia, There is a Santa Claus"
「サンタクロースって、いるの?」の問いかけに答えてくれたのは、125年前の、ニューヨークの新聞のおじさんでした。
当時、尋ねた女の子も、おじさんも、今はサンタさんと同じところにいます。
ですが、この地球時代に投げかけ、残してくれたことばや想いは、時空を超えて、わたしたちが彼らとつながってることを、おしえてくれているようです。
🎅
サンタクロースはいるんだ
大久保 ゆう 訳
ニューヨーク・サン新聞 1897年9月21日 社説欄
本紙は、以下に掲載される投書に対してただちにお答え申し上げるとともに、このようにまっすぐな方が読者におられることを、心から嬉しく思います。
「こんにちは、しんぶんのおじさん。 わたしは八さいのおんなのこです。じつは、ともだちがサンタクロースはいないというのです。パパは、わからないことがあったら、サンしんぶん、というので、ほんとうのことをおしえてください。サンタクロースはいるのですか? | |
ヴァージニア・オハンロン」 |
ヴァージニア、それは友だちの方がまちがっているよ。きっと、何でもうたがいたがる年ごろで、見たことがないと、信じられないんだね ・・・
🎄
気に入ってくださるところがありましたら、
リンク画面下の「YouTube」のロゴをクリックすると
YouTube サイトに移りますので、
チャンネル登録やいいねで応援して頂けると、
とっても励みになります😊💓
リンク画面下の「YouTube」のロゴをクリックすると
YouTube サイトに移りますので、
チャンネル登録やいいねで応援して頂けると、
とっても励みになります😊💓
🌜朗読🌛サンタクロースはいるんだ~ニューヨーク・サン紙社説〜🎅青空文庫🎄